• 回答数

    4

  • 浏览数

    278

米儿土土
首页 > 英语培训 > 区的英语

4个回答 默认排序
  • 默认排序
  • 按时间排序

微笑面对一

已采纳

county

区的英语

348 评论(12)

黄黄的树

我今天(2020/3/7)刚看到的外网报道里面有一句话是这样的:

众所周知,皇后区是纽约市下属,所以borough

同理的还有阿灵顿县和华盛顿州的关系:county

但是,A district is a particular area of a town or country.

它既可以是国家区域也可以是一个小镇区域,还可以说是小型划分的区域(如:商业区等)

所以,如果泛指的话你可以用district表示“一个被划分出来的地方”

但如果是某个现实中已经有了译名的地方,应该参照英文译名来翻译。

81 评论(15)

小茉莉0906

英语中的“区”有很多种译法,象楼上多位举出的district,section都是区.但楼主问的是象“白云区”一样的区,就应该译成Borough.请见下面的解释: borough A self-governing incorporated town in some U.S.states,such as New Jersey. One of the five administrative units of New York City. A civil division of the state of Alaska that is the equivalent of a county in most other U.S.states. Chiefly British. A town having a municipal corporation and certain rights,such as self-government. A town that sends a representative to Parliament. A medieval group of fortified houses that formed a town having special privileges and rights. 而District一般是指为选举区、学区或法院管辖范围等划出的区: District:One of the territorial areas into which an entire state or country,county,municipality,or other political subdivision is divided,for judicial,political,electoral,or administrative purposes.

184 评论(9)

一森有你

Borough啦,district只是指抽象的区域A self-governing incorporated town in some U.S. states, such as New Jersey.自治市镇,自治区:美国一些州,如新泽西州享有自治权的市镇One of the five administrative units of New York City.纽约行政区:纽约市五个行政区的一个A civil division of the state of Alaska that is the equivalent of a county in most other U.S. states.阿拉斯加行政区:在阿拉斯加州等同于美国其他州中县的行政单位Chiefly British 【多用于英国】 A town having a municipal corporation and certain rights, such as self-government.自治城镇:拥有市自治体或一定权利,如自治权的城镇A town that sends a representative to Parliament.可向议会选送代表的城镇A medieval group of fortified houses that formed a town having special privileges and rights.设防的镇:中世纪时组成的具有特殊优惠和权利的集团和设堡房屋

232 评论(10)

相关问答