• 回答数

    8

  • 浏览数

    85

红色芍药
首页 > 英语培训 > 天知道的英文

8个回答 默认排序
  • 默认排序
  • 按时间排序

长平公主

已采纳

only the god knows

天知道的英文

261 评论(13)

蜜糖Rose

这只是中国文化和英语国家文化的一些差异嘛~你不能总从字的表面意思来翻译啊。那样自然在翻译中会感到很吃力,而且容易闹笑话。如果你能对英美国家的文化有个基本的了解就简单多啦。如一些很常见的:You are a old dog at sth.Rain cats and dogs.“顺藤摸瓜”翻译为: follow the river you will find the sea.等等。翻译千万不能在死板,你说的那个句子中“天”被翻译成God 和Lord比较合适.个人意见,紧供参考.

194 评论(14)

lifang88322

god knows!

337 评论(11)

hansile2002

不是god 是God ,不是大写成- 一点礼貌都没有!耶苏是 Juses Christ回教是 Alah!佛祖是 Buddha

158 评论(13)

晴天花生

上帝的英文:lord;God;heaven

lord 读法 英 [lɔːd]  美 [lɔrd]

1、n. 主;上帝

2、int. 主,天啊

3、vt. 使成贵族

4、vi. 作威作福,称王称霸

短语:

1、dread lord 暗黑之主(游戏中任务名称)

2、lord jim 吉姆老爷

3、lord justice 上诉法院法官

4、lord acton 艾克顿公爵(英国历史学家)

5、lord and lady 贵族与小姐

一、lord的用法:

1、lord的基本意思是“主人”,即“支配者,统治者”,如领主、君主、诸侯等。首字母大写时可作“上帝,基督,主”解,这时常与定冠词连用。Lord则可用作对“上帝,基督,主”的称呼。

2、在英国lord还可指“贵族”(duke, marquess, earl, viscount, baron)。the Lord(与定冠词连用,首字母大写时)还可指“上院议员”,The Lords用作主语,其谓语动词用单数形式时指“上议院”,用复数形式时则指“上院议员们”。

3、Lord knows的意思是“天知道”,表示惊讶、担心时人们常说的“Oh Lord!”“Great Lord!”意思是“啊!”“天啊!”“我的天!”,注意这两种说法有人认为含冒犯意。lord与定冠词连用、首字母大写时还可指工商业界的“巨头”、在某方面有特殊影响的“大师”。

二、词汇搭配

1、lord and master 夫君;丈夫

2、lord and vassal (封建时代的)君臣

3、Lord Chief Justice 英国首席法官

4、Lord Chancellor 英国大法官

5、Lord Justice General 高等法院院长

253 评论(12)

一人食24

oh my god!god depends~

246 评论(13)

阳光小暖哈

Who knows!

307 评论(15)

伊斯坦布尔之夜

应该是Who knows

154 评论(15)

相关问答