没蜡笔的小新
踏实的英文 :dependable、reliable
一、dependable
英 [dɪˈpendəbl] 美 [dɪˈpɛndəbəl]
adj.踏实、可信赖的、可靠的、塌实
1、I am diligent and sincere dependable, be good at a communication, full of team cooperation spirit.
我吃苦耐劳、诚恳踏实、善于沟通、富有团队合作精神。
2、I am a positive, aggressive, dependable and prudent university graduate with quick thinking and good presentation skills.
我是一个积极进取、踏实严谨、思维敏捷并有着良好表达能力的大学毕业生。
二、reliable
英 [rɪˈlaɪəbl] 美 [rɪˈlaɪəbəl]
adj.可靠的、可信赖的、真实可信的、踏实的
n.可靠的人
We are looking for someone who is reliable and hard-working.
我们在物色可靠而又勤奋的人。
扩展资料
反义词:
一、fickleness
英 ['fɪklnəs] 美 ['fɪklnəs]
n.浮躁;变化无常;无常;易变
The group has been notoriously fickle in the past.
这伙人过去一直是出了名的善变。
二、flippancy
英 ['flɪpənsɪ] 美 [ˈflɪpənsɪ]
n.轻率;无礼;无礼的行动(或言语);轻率的行动(或言语)
His flippancy makes it difficult to have a decent conversation with him.
他玩世不恭,很难正经地和他交谈。
happysharon
名词是:reliable
英[rɪ'laɪəbl]
释义:
adj.可靠的;可信赖的
n.可靠的人
[复数:reliables;比较级:more reliable;最高级:most reliable]
短语:
Safe and reliable安全可靠;安全可;安定靠得住
近义词:trustworthy
英['trʌstwɜ:ði]
释义:
adj.可靠的;可信赖的
[比较级trustworthier或more trustworthy;最高级:trustworthiest或most trustworthy]
短语:
trustworthy shop安心店
狂爱KIKI
这个词还真是非常的中国特色。一般(正式的)翻译都是unpretentious或unostentatious。 但个人认为稍不符合原意。 踏实的含义是:非常实际,一点都不浮躁。即不做某种炫耀。 起始有双重含义: ① 态度上是认真的,不是为了秀,目的明确。② 行为上是很实际的, 很小心谨慎。上面的unpretentious,unostentatious都着重了不炫耀,但对②的含义不够。 有另外两个词更符合“踏实”:a) premeditated = Characterized by deliberate purpose, previous consideration, and some degree of planningb) deliberate = carefullyweighedorconsidered; leisurelyandsteadyinmovement oraction;slowandeven;unhurried.都表示有目的性的思考, 然后制定计划并实施。 deliberate的程度强于premeditated, 后者常被译成“预谋”, 其实英语很多词是中性的,premeditated在思想和行动上平衡的最好; deliberate更强调是深思熟虑。
爱吃爱玩007
靠得住+用得上+下得去+留得住.英文翻译:reliable, useful, getting down, retainable.例如:He is reliable in the position.It is useful in the process.We have good police for those who are retainable.
优质英语培训问答知识库