cynthia20056
行为可以勘探和招聘 - 会议,但肯定地说“好风度”,因为风度单是“外在表现”的意思,没有良好的恭维意义。 伪装,直译的伪装,但是这是喜欢穿迷彩服。如果你说一个人应该hypocricy的虚伪。
头头的奋斗
教师风釆Teacher's demeanor demeanor 英[dɪ'mi:nə] 美[dɪ'mi:nə] n. <正>行为,举止,态度; [例句]A man's demeanor is high and elegant.器宇高雅。
来自巴厘岛的松
风度可以用demeanor,但一定要说”good demeanor“,因为demeanor单指的是”对外表现“的意思,不加good就没有褒义的意思。伪装,直译就是camouflage,不过这指的是比如穿迷彩。你要是说一个人虚伪,应该是hypocricy.
优质英语培训问答知识库