• 回答数

    2

  • 浏览数

    344

I小蘑菇I
首页 > 英语培训 > jeffbezos演讲英文

2个回答 默认排序
  • 默认排序
  • 按时间排序

天凄微凉

已采纳

杰夫·贝索斯(Jeff Bezos),美国企业家、风险投资人、亚马逊(Amazon)的创始人和 CEO。2014年8月5日,他宣布个人出资2.5亿美元收购《华盛顿邮报》。本文是他作为荣誉校友在普林斯顿大学2010年毕业典礼上的演讲。 We Are What We Choose 选择塑造人生——杰夫·贝索斯 As a kid, I spent my summers with my grandparents on their ranch in Texas. I helped fix windmills, vaccinate cattle, and do other chores. We also watched soap operas every afternoon, especially "Days of our Lives." My grandparents belonged to a Caravan Club, a group of Airstream trailer owners who travel together around the U.S. and Canada. And every few summers, we'd join the caravan. We'd hitch up the Airstream trailer to my grandfather's car, and off we'd go, in a line with 300 other Airstream adventurers. I loved and worshipped my grandparents and I really looked forward to these trips. On one particular trip, I was about 10 years old. I was rolling around in the big bench seat in the back of the car. My grandfather was driving. And my grandmother had the passenger seat. She smoked throughout these trips, and I hated the smell. 在我还是一个孩子的时候,我的夏天总是在德州祖父母的农场中度过。我帮忙修理风车,为牛接种疫苗,也做其它家务。每天下午,我们都会看肥皂剧,尤其是《我们的岁月》。我的祖父母参加了一个房车俱乐部,那是一群驾驶Airstream拖挂型房车的人们,他们结伴遍游美国和加拿大。每隔几个夏天,我也会加入他们。我们把房车挂在祖父的小汽车后面,然后加入300余名Airstream探险者们组成的浩荡队伍。我爱我的祖父母,我崇敬他们,也真心期盼这些旅程。那是一次我大概十岁时的旅行,我照例坐在后座的长椅上,祖父开着车,祖母坐在他旁边,吸着烟。我讨厌烟味。 At that age, I'd take any excuse to make estimates and do minor arithmetic. I'd calculate our gas mileage -- figure out useless statistics on things like grocery spending. I'd been hearing an ad campaign about smoking. I can't remember the details, but basically the ad said, every puff of a cigarette takes some number of minutes off of your life: I think it might have been two minutes per puff. At any rate, I decided to do the math for my grandmother. I estimated the number of cigarettes per days, estimated the number of puffs per cigarette and so on. When I was satisfied that I'd come up with a reasonable number, I poked my head into the front of the car, tapped my grandmother on the shoulder, and proudly proclaimed, "At two minutes per puff, you've taken nine years off your life!" 在那样的年纪,我会找任何借口做些估测或者小算术。我会计算油耗还有杂货花销等鸡毛蒜皮的小事。我听过一个有关吸烟的广告。我记不得细节了,但是广告大意是说,每吸一口香烟会减少几分钟的寿命,大概是两分钟。无论如何,我决定为祖母做个算术。我估测了祖母每天要吸几支香烟,每支香烟要吸几口等等,然后心满意足地得出了一个合理的数字。接着,我捅了捅坐在前面的祖母的头,又拍了拍她的肩膀,然后骄傲地宣称,"每天吸两分钟的烟,你就少活九年!" I have a vivid memory of what happened, and it was not what I expected. I expected to be applauded for my cleverness and arithmetic skills. "Jeff, you're so smart. You had to have made some tricky estimates, figure out the number of minutes in a year and do some division." That's not what happened. Instead, my grandmother burst into tears. I sat in the backseat and did not know what to do. While my grandmother sat crying, my grandfather, who had been driving in silence, pulled over onto the shoulder of the highway. He got out of the car and came around and opened my door and waited for me to follow. Was I in trouble? My grandfather was a highly intelligent, quiet man. He had never said a harsh word to me, and maybe this was to be the first time? Or maybe he would ask that I get back in the car and apologize to my grandmother. I had no experience in this realm with my grandparents and no way to gauge what the consequences might be. We stopped beside the trailer. My grandfather looked at me, and after a bit of silence, he gently and calmly said, "Jeff, one day you'll understand that it's harder to be kind than clever." 我清晰地记得接下来发生了什么,而那是我意料之外的。我本期待着小聪明和算术技巧能赢得掌声,但那并没有发生。相反,我的祖母哭泣起来。我的祖父之前一直在默默开车,把车停在了路边,走下车来,打开了我的车门,等着我跟他下车。我惹麻烦了吗?我的祖父是一个智慧而安静的人。他从来没有对我说过严厉的话,难道这会是第一次?还是他会让我回到车上跟祖母道歉?我以前从未遇到过这种状况,因而也无从知晓会有什么后果发生。我们在房车旁停下来。祖父注视着我,沉默片刻,然后轻轻地、平静地说:"杰夫,有一天你会明白,善良比聪明更难。" What I want to talk to you about today is the difference between gifts and choices. Cleverness is a gift, kindness is a choice. Gifts are easy -- they're given after all. Choices can be hard. You can seduce yourself with your gifts if you're not careful, and if you do, it'll probably be to the detriment of your choices. 选择比天赋更重要 今天我想对你们说的是,天赋和选择不同。聪明是一种天赋,而善良是一种选择。天赋得来很容易——毕竟它们与生俱来。而选择则颇为不易。如果一不小心,你可能被天赋所诱惑,这可能会损害到你做出的选择。 This is a group with many gifts. I'm sure one of your gifts is the gift of a smart and capable brain. I'm confident that's the case because admission is competitive and if there weren't some signs that you're clever, the dean of admission wouldn't have let you in. 在座各位都拥有许多天赋。我确信你们的天赋之一就是拥有精明能干的头脑。之所以如此确信,是因为入学竞争十分激烈,如果你们不能表现出聪明智慧,便没有资格进入这所学校。 Your smarts will come in handy because you will travel in a land of marvels. We humans -- plodding as we are -- will astonish ourselves. We'll invent ways to generate clean energy and a lot of it. Atom by atom, we'll assemble tiny machines that will enter cell walls and make repairs. This month comes the extraordinary but also inevitable news that we've synthesized life. In the coming years, we'll not only synthesize it, but we'll engineer it to specifications. I believe you'll even see us understand the human brain. Jules Verne, Mark Twain, Galileo, Newton -- all the curious from the ages would have wanted to be alive most of all right now. As a civilization, we will have so many gifts, just as you as individuals have so many individual gifts as you sit before me. 你们的聪明才智必定会派上用场,因为你们将在一片充满奇迹的土地上行进。我们人类,尽管跬步前行,却终将令自己大吃一惊。我们能够想方设法制造清洁能源,也能够一个原子一个原子地组装微型机械,使之穿过细胞壁,然后修复细胞。这个月,有一个异常而不可避免的事情发生了——人类终于合成了生命。在未来几年,我们不仅会合成生命,还会按说明书驱动它们。我相信你们甚至会看到我们理解人类的大脑,儒勒·凡尔纳,马克·吐温,伽利略,牛顿——所有那些充满好奇之心的人都希望能够活到现在。作为文明人,我们会拥有如此之多的天赋,就像是坐在我面前的你们,每一个生命个体都拥有许多独特的天赋。 How will you use these gifts? And will you take pride in your gifts or pride in your choices? 你们要如何运用这些天赋呢?你们会为自己的天赋感到骄傲,还是会为自己的选择感到骄傲? I got the idea to start Amazon 16 years ago. I came across the fact that Web usage was growing at 2,300 percent per year. I'd never seen or heard of anything that grew that fast, and the idea of building an online bookstore with millions of titles -- something that simply couldn't exist in the physical world -- was very exciting to me. I had just turned 30 years old, and I'd been married for a year. I told my wife MacKenzie that I wanted to quit my job and go do this crazy thing that probably wouldn't work since most startups don't, and I wasn't sure what would happen after that. MacKenzie (also a Princeton grad and sitting here in the second row) told me I should go for it. As a young boy, I'd been a garage inventor. I'd invented an automatic gate closer out of cement-filled tires, a solar cooker that didn't work very well out of an umbrella and tinfoil, baking-pan alarms to entrap my siblings. I'd always wanted to be an inventor, and she wanted me to follow my passion. 追随自己内心的热情 16年前,我萌生了创办亚马逊的想法。彼时我面对的现实是互联网使用量以每年2300%的速度增长,我从未看到或听说过任何增长如此快速的`东西。创建涵盖几百万种书籍的网上书店的想法令我兴奋异常,因为这个东西在物理世界里根本无法存在。那时我刚刚30岁,结婚才一年。我告诉妻子MacKenzie想辞去工作,然后去做这件疯狂的事情,很可能会失败,因为大部分创业公司都是如此,而且我不确定那之后会发生什么。MacKenzie告诉我,我应该放手一搏。在我还是一个男孩儿的时候,我是车库发明家。我曾用水泥填充的轮胎、雨伞和锡箔以及报警器制作了一个自动关门器。我一直想做一个发明家,MacKenzie支持我追随内心的热情。 I was working at a financial firm in New York City with a bunch of very smart people, and I had a brilliant boss that I much admired. I went to my boss and told him I wanted to start a company selling books on the Internet. He took me on a long walk in Central Park, listened carefully to me, and finally said, "That sounds like a really good idea, but it would be an even better idea for someone who didn't already have a good job." That logic made some sense to me, and he convinced me to think about it for 48 hours before making a final decision. Seen in that light, it really was a difficult choice, but ultimately, I decided I had to give it a shot. I didn't think I'd regret trying and failing. And I suspected I would always be haunted by a decision to not try at all. After much consideration, I took the less safe path to follow my passion, and I'm proud of that choice. 我当时在纽约一家金融公司工作,同事是一群非常聪明的人,我的老板也很有智慧,我很羡慕他。我告诉我的老板我想开办一家在网上卖书的公司。他带我在中央公园漫步良久,认真地听我讲完,最后说:"听起来真是一个很好的主意,但是对那些目前没有谋到一份好工作的人来说,这个主意会更好。"这一逻辑对我而言颇有道理,他说服我在最终作出决定之前再考虑48小时。那样想来,这个决定确实很艰难,但是最终,我决定拼一次。我认为自己不会为尝试过后的失败而遗憾,倒是有所决定但完全不付诸行动会一直煎熬着我。在深思熟虑之后,我选择了那条不安全的道路,去追随我内心的热情。我为那个决定感到骄傲。 Tomorrow, in a very real sense, your life -- the life you author from scratch on your own -- begins. 明天,非常现实地说,你们从零塑造自己人生的时代即将开启。 How will you use your gifts? What choices will you make? 你们会如何运用自己的天赋?你们又会作出怎样的抉择? Will inertia be your guide, or will you follow your passions? 你们是被惯性所引导,还是追随自己内心的热情? Will you follow dogma, or will you be original? 你们会墨守陈规,还是勇于创新? Will you choose a life of ease, or a life of service and adventure? 你们会选择安逸的生活,还是选择一个奉献与冒险的人生? Will you wilt under criticism, or will you follow your convictions? 你们会屈从于批评,还是会坚守信念? Will you bluff it out when you're wrong, or will you apologize? 你们会掩饰错误,还是会坦诚道歉? Will you guard your heart against rejection, or will you act when you fall in love? 你们会因害怕拒绝而掩饰内心,还是会在面对爱情时勇往直前? Will you play it safe, or will you be a little bit swashbuckling? 你们想要波澜不惊,还是想要搏击风浪? When it's tough, will you give up, or will you be relentless? 你们会在严峻的现实之下选择放弃,还是会义无反顾地前行? Will you be a cynic, or will you be a builder? 你们要做愤世嫉俗者,还是踏实的建设者? Will you be clever at the expense of others, or will you be kind? 你们要不计一切代价地展示聪明,还是选择善良? I will hazard a prediction. When you are 80 years old, and in a quiet moment of reflection narrating for only yourself the most personal version of your life story, the telling that will be most compact and meaningful will be the series of choices you have made. In the end, we are our choices. Build yourself a great story. Thank you and good luck! 我要做一个预测:在你们80岁时某个追忆往昔的时刻,只有你一个人静静对内心诉说着你的人生故事,其中最为充实、最有意义的那段讲述,会被你们作出的一系列决定所填满。最后,是选择塑造了我们的人生。为你自己塑造一个伟大的人生故事。谢谢,祝你们好运!

jeffbezos演讲英文

246 评论(12)

陈英杰哥哥

摘自苏先生的长微博 北京时间8月20日消息,据国外媒体报道,亚马逊CEO杰夫.贝佐斯(Jeff Bezos)宣布收购《华盛顿邮报》的消息震撼了全世界,这位身价超过250亿美元的富豪再次让业界感到疑惑。他这么做的目的究竟是为了什么?贝佐斯2010年在普林斯顿大学毕业典礼上的演讲或许能够给我们一些启示。 这位身价超过250亿美元的富豪,以不到1%的财富入主拥有135年历史的美国老牌报纸传媒,从科技巨头变身为媒体大亨。他会如何利用破坏性创新,改造连年亏损的报纸产业,这引发了业界的无限想象。 《纽约时报》指出,现年49岁的贝佐斯是个目光长远的思考着,“他是那种愿意顶住华尔街对高利润的要求,并对公司未来进行长远投资的人。” 贝佐斯砸钱买下《华盛顿邮报》,是一种投资,更是一种选择,而这种选择往往意味着困难重重。 2010年,在母校普林斯顿大学的毕业典礼上,贝佐斯勉励年轻人,善用自己的天赋,做出对的选择。因为,“人生到头来,我们的选择,决定了我们是什么样的人。” 以下是贝佐斯演讲的主要内容: 小时候,我经常到外公外婆家的德州牧场过暑假,帮忙修理风车、帮牛打疫苗、做些杂活。每天下午,我们还会在一起看电视连续剧。 外公和外婆是我挚爱、崇拜的两位老人。他们都是露营拖车俱乐部的会员,这是一群由Airstream露营车车主组成的车队,车队成员定期结伴在美国、加拿大到处旅游。我们每隔几年参加一趟,直接把路用车挂在外公的车子后面,就上路了。三百多辆拖车连成一线,非常壮观。 其中一次,大约在我10岁时。一路上,我都在车子的后座上随意打滚。外公在开车,外婆坐在他旁边,不停地抽着烟。而我很讨厌香烟的味道。 那个年纪的我,只有有机会就喜欢算来算去,做些简单的加减乘除练习。比如,估算汽油的行驶里程数,或者计算买东西花了多少钱。 抽一口烟,短命两分钟 当年,有个警告抽烟的广告,我已经忘了细节,只记得大意是说,你只要抽一口烟,就会减少几分钟的寿命,好像是两分钟吧。那天,我决定帮外婆算算看:她每天抽多少根烟、每根烟要抽几口等等。 最后,我很满意地算出来一个差不多的数字,把头伸到车子前座,拍了拍外婆的肩膀,很得意地说:“如果抽一口烟会缩短两分钟的寿命,你已经使自己的寿命减少了整整九年。” 直到今天,我都清楚的记得,当年说完这句话,接下来发生的事情,完全都出乎我的意料。我原本以为,自己的聪明会受到称赞:“杰夫,你好聪明,竟然会做这么复杂的计算,算出一年总共有多少分钟,还会用除法的出最终的结果……”,但我的期待并没有发生。 结果是,外婆听到我的话后,马上哭了出来。我呆坐在后座,看着外婆哭泣,不知道怎么办。这时,原本一直安静开车的外公,把车子停在公路旁边。他下了车,走到另一头开车门,等我出来。 我惹上麻烦了吗?外公是个非常有智慧、却不多话的人。他从来没有骂过我,但这次,他会不会开口责备我?会不会叫我回到车上,去跟外婆说对不起?我跟他们之间,从来没有遇到过这种情况,无法判断可能的后果。 就这样,我们站在露营车旁,外公看着我,一段沉默后,他温和地、平心静气地对我说:“杰夫,总有一天你会明白,做一个善良的人,要比做一个聪明的人更加困难。” 善良比聪明更难做到 今天我要告诉你们的,就是“天赋”和“选择”之间的差别。聪明是一种天赋,而善良是一种选择(Cleverness is a gift, kindness is a choice.)。天赋得来容易,但选择往往很困难。你们如果不够谨慎,就可能被自己的天赋所误导,一旦误导,就可能危害到你所选择的价值观。 你们是一群拥有许多天赋、能力的人。 未来,你们的聪明才智必然会派上用场,因为你们即将迈向一个充满惊奇的世界。 将来,我们会发明出大量制造干净能源的方法;我们会组装出超级迷你的机器,用来穿透细胞,进行修复。就在这个月,科学界传出了了不起的突破:我们创造出了第一个人工合成生命。我也相信,人类终会完全解开脑部的秘密。 凡尔纳(Jules Verne,法国冒险小说家)、马克吐温、伽利略、牛顿……,这些勇于探索和开创的历史人物,一定都渴望,重新诞生在这个人类天赋愈来愈多的时代。 然而,你们将如何运用自己的天赋才智?有朝一日,你们将以什么自豪,你的才智,还是你的选择? 16年前,我想出了创办亚马逊的主意。那时,我看到互联网的使用量,每年成长2300%,从来没见过任何趋势可以成长得这么快。既然这样,何不成立一家拥有几百万种书籍、在实体世界根本不可能存在的在线书店?这念头深深吸引了我 当年,我刚满三十岁,结婚才一年。我跟太太麦肯西说,想辞掉工作,去搞这个很可能会失败的疯狂创业计划。但万一真的失败,以后要做什么,我还没想到。麦肯西也是普林斯顿毕业的,今天就坐在台下第二排,她给我的回答是,放手去做吧。 从小,我就是个业余发明家,发明过一种用废轮胎做成的自动关门器;一种用雨伞和锡箔拼凑、但是很难用的太阳能锅子;还有一种用来唬弄弟弟妹妹的烤盘警报器。我一直想要当个发明家,麦肯西也鼓励我,追随自己的热情。 当时,我在纽约一家金融公司上班,与一群非常聪明的人共事,还有个非常厉害、让我非常佩服的老板。 当我去跟他说,想要自行创业,成立一家专门在网络卖书的公司时,他把我带到中央公园散步,仔细地听我说明,最后告诉我,“听起来是很好的想法,但是,它会更适合一个还没有找到好工作的人去尝试。”他说服我,多考虑两天再做决定。 人生意义,就在于你的选择 对我来说,这真是个困难的选择,最终,我决定放手一搏。因为,万一试了以后失败,我并不会后悔;但如果不去试试看,我可能永远都会耿耿于怀。考虑了很久,我最后选择了一条比较不安全的路,去追随我的热情。今天,对于这个选择,我感到非常自豪。 明天,由你们自己主宰的人生,即将开始。你会如何善用自己的天赋?做出哪些选择? 你会放任自己怠惰,还是追随热情? 你会服从教条,还是坚持创新? 你会选择安逸人生,还是服务与开创的人生? 你会在批评之下屈服,还是坚持信念? 你会在犯错的时候蒙混唬骗,还是认错道歉? 你会在遇到逆境时放弃,还是坚毅不屈? 你会是个嘲讽者,还是个建造者? 你会用伤害他人的方法展现聪明,还是宁愿选择善良? 我要斗胆做个预测。当你们活到八十岁,在某个安静的沉思时刻,回到内心深处,想起自己的人生故事时,最有意义的部份,将会是你所做过的那些选择。人生到头来,我们的选择,决定了我们是什么样的人(We are our choices.)。替你们自己写一篇精彩的人生故事吧。 Me:这算鸡汤吗?我不知道世俗对“鸡汤”的定义和评价,但我知道读这些会使你清醒,会使你知道接下来该做什么,而不是随着自己的情绪被牵着鼻子走。当然这个作用最明显的当属经书吧。

126 评论(13)

相关问答