• 回答数

    9

  • 浏览数

    273

大坏蛋make
首页 > 英语培训 > 被鼓励英文

9个回答 默认排序
  • 默认排序
  • 按时间排序

红月光薇儿

已采纳

BE ENCOURAGED BY SB 例如:在妈妈的鼓励下 我参加了写作比赛。ENCOURAGED BY MY MUM, I ATTEND THE COMPOSITION CONTEST. INSPIRE一般指激励 或灵感闪现,例如STH INSPIRE ME, I........, 表示我的脑中突然出现了一个想法 我就去做什么。。。。。

被鼓励英文

339 评论(9)

卉峰呢喃

这两句话中都用了被动语态:are obliged to supplement the state pension 直译:被迫补充国家养老金。另一句话中:are encouraged to do the same. 直译:被鼓励做同样的事情。全句可以译为:在城市,工人有义务向个人帐户缴纳养老金以补充国家养老金。在农村,也鼓励这样做。

188 评论(10)

你自己觉得

鼓励动词encourage名词是encouragement

291 评论(11)

绝代双椒

鼓励 的翻译动词encourage 鼓励, 促进, 激励, 策励, 打气, 鼓起勇气arouse 引起, 激发, 唤起, 激起, 唤醒, 鼓励stimulate 刺激, 激发, 促进, 鼓励, 刺, 鼓舞imbolden 鼓励uphold 坚持, 维护, 崇尚, 拥护, 鼓励, 捍卫urge 敦促, 督促, 促使, 促进, 撺掇, 鼓励名词encouragement 鼓励, 奖, 靠山, 勗countenance 面容, 脸色, 鼓励, 颜, 颜色polygraph 测谎器, 多产作家, 复写器, 鼓励reanimation 复活, 鼓励, 鼓舞spirit 精神, 灵, 白酒, 骨, 鼓励, 鬼

162 评论(14)

温柔一刀半

In the countryside,they are encouraged to do the same. 句子的翻译:

在农村,他们也被鼓励这样做。

分析:

根据上文,do the same(也这么做)指的是: supplement the state pension with contributions to individual accounts(以个人账户缴款补充国家养老金)。

句子成分分析:

In the countryside 介词短语作地点状语;

they 主语;

are encouraged 谓语,被动语态,一般现在时;

to do the same 动词不定式短语作主语补足语。

重点短语:

be encouraged to do,被鼓励做某事。

被动语态,主动语态是:encourage sb to do sth(鼓励某人做某事)

例句:

Anyone interested in creatures is encouraged to buy that book.

建议所有对生物感兴趣的人购买这本书。

Each employee is encouraged to ask any question to understand his or her contribution to the company.

我们鼓励所有员工畅所欲言,了解他们对公司的贡献。

I am always encouraged to speak English.

人们总是鼓舞我讲英语。

215 评论(9)

o0小惠惠0o

“鼓励”名词英语说法:encouragement

读法:英 [ɪn'kʌrɪdʒm(ə)nt]  美 [ɪn'kɝɪdʒmənt]

释义:n. 鼓励

例句:

1、We raised her spirits with encouragement.

我们用鼓励的话给她打气。

2、Your encouragement will stimulate me to further efforts.

你的鼓励会激发我进一步努力。

扩展资料

encouragement的同近义词:power

读法:英 ['paʊə]  美 ['paʊɚ]

释义:

1、n. 力量,能力;电力,功率,性能;政权,势力;[数] 幂

2、vt. 激励;供以动力;使…有力量

3、vi. 快速前进

4、adj. 借影响有权势人物以操纵权力的

5、n. (Power)人名;(英、葡)鲍尔

短语:

1、Input Power输入功率

2、power set幂集

3、wind power风能

4、People Power人民力量

5、Longyuan Power龙源电力

105 评论(12)

凉风正正

In the countryside ,they are encouraged to do the same .在乡村,也鼓励人们这样去做。be encouraged to do sth 被鼓励去做某事,此句是被动语态。to do the same 不定式

89 评论(14)

竹林听雨57

they are encouraged to do the same 是被动语态,直译是“他们被鼓励去做同样的事情”,不过从汉语的层面来说,应该把“被”字改为“受到”,其实英语的被动语态不一定也用汉语的被动语态来翻译,最好用按汉语习惯在前文变通翻译为主动语态“城市人有义务(如何)”的意译为“在农村也鼓励人们这样做”。

109 评论(15)

没腰的麦兜

be encouraged to do sth

177 评论(10)

相关问答