• 回答数

    3

  • 浏览数

    199

越狱兔不越狱
首页 > 英语培训 > 立flag的英文

3个回答 默认排序
  • 默认排序
  • 按时间排序

飞云纵览

已采纳

立flag,网络流行语,指说下一句振奋的话,结果往往与期望相反。

简单地说,一个人被他自己说的话打脸了。你做了一件事,或说了一句话,为下面要发生的事做了铺垫,这就是立flag,而结果往往是相反的。类似一语成谶、乌鸦嘴。

立flag,网络流行语,指说下一句振奋的话,结果往往与期望相反。简单地说,一个人被他自己说的话打脸了。你做了一件事,或说了一句话,为下面要发生的事做了铺垫,这就是立flag,而结果往往是相反的。

FLAG,本意是“旗帜”,在这里当作“一种不详信号”意思使用,这是网络衍生出的一种用法。Flag,在游戏汇编中,指某一事件的判定依据,往往是前面某段程序代码,这段代码一般被称为Flag。

flag的原意:

flag的原意为“旗帜”,在这里当作“一种不详信号”意思使用,“立flag”一词通常也被称之为“死亡flag”,当然该词也不单单是指一些不祥预兆,它更多的是扮演一个“触发机制”的角色。

也被用作说下一句振奋的话,结果却往往与期望相反的一种特定信号。也即是我们现在常见的说的比较直白的一个流行语“打脸”的意思。

据说Flag一词最早来自编程,意为“旗帜、标记”。多出现于战争题材的动漫与电视剧中,由于Flag带有明显的预示死亡的特点,后众多ACGN网友将这种Flag变成用来表达“必死无疑的举动“的ACGN用语。

最早被大家称之为“死亡flag”,而后随着使用频率的日益增多,该词也不单只预示死亡,使用范围也就越来越广,慢慢衍生出了“立flag”的说法。

立flag的英文

109 评论(14)

夏天天夏天

立flag英文:red flag

red flag: a flag used as a sign of danger. 警示红旗,用来表示危险警告。

If you catch someone constantly being dishonest, this is certainly a “red flag” that something is very wrong.

如果你发现一个人总是不诚实,这一定是预示“情况非常糟糕”的危险信号了。

其实“立flag”在不同的语境下有不同的意思

set a goal 树立目标

Be aware of your dissatisfaction in your life and set a goal to turn it around.

清楚的知道自己对生活有哪些不满,再确立一个目标去逆转它。

不过立新年的目标,一般大家都会说:

to make a New Year’s resolution

固定搭配:make a resolution

还可以表述具体目标,比如:

Make learning/ exercise resolution

在学习/锻炼方面立目标,下决心

It's easy to make a New Year's resolution, but it's harder to follow one through.

立flag容易,保flag难!

I've made a resolution to study English every day.

我立下了个flag,每天都要学习英文。

Elizabeth was secretly forming a desperate resolution.

伊丽莎白正在悄悄地下一个莫大的决心。——英国经典名著《傲慢与偏见》

注:desperate 孤注一掷的

Are you making a resolution for 2020?

293 评论(10)

AlpacaZhou

The hotel flies the European Union flag.

这家饭店悬挂着欧盟的旗帜。

The flags had been ripped in two.

旗帜都被撕成了两半。

It had been a long day and the children were beginning to flag.

这一天真漫长,孩子们都累得打起蔫来。

189 评论(12)

相关问答