• 回答数

    6

  • 浏览数

    207

飞天小杨杨
首页 > 英语培训 > 新征程英文翻译

6个回答 默认排序
  • 默认排序
  • 按时间排序

者尼私人影院

已采纳

伴随是从句伴随着主句发生,相互之间存在从属关系。并列的话,and前后都是同等重要,也就是平行关系。

新征程英文翻译

288 评论(8)

容妆淡淡

新时代 New epoch新思想 New thoughts新目标 New objectives新征程 New journey

296 评论(9)

苏州耕牛装修

“新起点新征程”的英文翻译:“New journey of new starting point"

292 评论(12)

我的宝贝叫小啦

英文内容:

The Communist Party of China (CPC) was founded on July 1, 1921 in Shanghai, China. After 28 years of struggle, the CPC finally won victory of “new-democratic revolution” and founded the People's Republic of China in 1949. The CPC is the ruling party of mainland China (P.R. China).

The Communist Party of China is founded mainly on ideology and politics. The CPC derives its ideas and policies from the people's concentrated will and then turns that will into State laws and decisions which are passed by the National People's Congress of China through the State's legal procedures. Theoretically, CPC does not take the place of the government in the State's leadership system. The Party conducts its activities within the framework of the Constitution of the People's Republic of China and the law and has no right to transcend the Constitution and the law. All Party members, like all citizens in the country, are equal before the law.

The Chinese people and Chinese nation that made the great accomplishments over the 70 years will surely compose new and more beautiful chapters of the times in their journey to reach the two centenary goals and realize the Chinese Dream of national rejuvenation.

中文解释:

中国共产党于 1921 年 7 月 1 日在中国上海成立。经过 28 年的斗争,中国共产党终于取得了“新民主主义革命”的胜利,于 1949 年成立了中华人民共和国。中国共产党是中国大陆的执政党。

中国共产党主要是建立在思想政治上的。中国共产党的思想和政策是从人民的集中意志中产生的,然后通过国家的法律程序,由全国人民代表大会通过国家法律和决定。从理论上讲,在国家领导体制中,中国共产党并不取代政府。党在中华人民共和国宪法和法律的框架内进行活动,无权超越宪法和法。全体党员同全国公民一样,在法律面前一律平等。

我们坚信,具有5000多年文明历史、创造了新中国70年伟大成就的中国人民和中华民族,在实现“两个一百年”奋斗目标、实现中华民族伟大复兴中国梦的新征程上,必将书写出更新更美的时代篇章。

相关词汇及解释:

1、词汇:a path of socialism with Chinese characteristics

解释:中国特色社会主义道路

2、词汇:a community with a shared future for humanity

解释:人类命运共同体

3、词汇:great rejuvenation of the Chinese nation

解释:中华民族伟大复兴

4、词汇:New Journey

解释:新征程

263 评论(13)

欣欣公主Q

New semester, new prevailing custom, new journey

101 评论(10)

扶阿婆过马路

新学期,新风尚,新征程New term /New tone /New journey刚才写了个semester ,后来琢磨着在这里还是用term 好 ,顺口,压韵,有意境~ !

91 评论(12)

相关问答