• 回答数

    6

  • 浏览数

    296

cherrychoi25
首页 > 英语培训 > 票房英语单词

6个回答 默认排序
  • 默认排序
  • 按时间排序

yjqs221990

已采纳

比较健康的^0^保重!Take care!干杯(见底)!Bottoms up!坚持下去!Keep it up!你肯定吗?Are you sure?保持联络Keep in touch.我赶时间!I'm in a hurry!我尽力了。I've done my best.我会帮你打点的。I'll fix you up.别往心里去。Don't take it to heart.此话当真?Do you really mean it?你帮了大忙。You are a great help.我支持你。I am behind you.我不太确定。I don't know for sure. “第三者”常译为the third partyPpl: People 人 cwl: Cool 好极了,棒极了 Lyk: Like 喜欢

票房英语单词

241 评论(12)

小小沉醉

Jack and Jill (少男少女)say uncle(投降)yummy(美味好吃)Yoba! 对啊He is not my type. 他不是我心目中的类型There is a big hole in my head. 我什么也不记得了I am not gossipy. 我才不是长舌妇呢raise the roof 大吵大闹(十分生气)top dog (相当于CEO)presenteeism “隐性缺勤”叮客:sham stickers 坚持不懈进行“查假”行动的族群过学死:death over study pressure 多指高三学生因心理压力太大而导致的自杀行为,或因过分用功学习导致身体虚弱而猝死的现象板架:bossnap 那些参与绑架的工人们则被称为bossnapper。 Who pleasure gives,shall joy receive. 予人以快乐者,自己会获得快乐go window-shoping 我们去(商店)逛逛吧You are the apple of my eye. 你是我心中的女神

98 评论(13)

约翰尼德斌

兴奋:high表示在睡觉:zzzZZZZzzz反复说:blah-blahcelebutante公主帮muffin top肚腩肉 bromance 哥俩好 cankle胖脚踝婚奴”(wedding slave)房奴”(mortgage slave)宅男”(Otaku),“宅女”(Otaku girl)卧槽族”(job-hugging clan)赖校族”(campus dwellers),躲猫猫(hide-and-seek),闪孕(quick pregnancy装嫩(act young)山寨 copycatting 囧 be sunk/sunken 槑 nuts 叉腰肌 Psoas muscle 打酱油 get some soy sauce泡良族 pick-up artists 凤凰男 Phoenix man 做人不能太 CNN don't be too CNN三个俯卧撑 three push-ups 票房box office哥只是个传说Only a legend发飙 have a cow 带薪年假 paid annual leave 拍马屁 flatter sb欠条 IOUs老油条 wily old bird; old slicker 闹情绪 be disgruntled; be in a fit of pique 拍拖 being in love; having a love affair泡妞 chase after the girls 外卖 take-away老油条wily old bird,old slicker三好学生 merit student,three good student(good in study,attitude and health)啦啦队cheer squad买一送一two-for-one offer,buy one get one free门户网站portals帽子戏法hattrick迷彩服battle fatigues,camouflage coat唐装Tang suit,traditional Chinese garments旗袍cheong-sam,Chi-pao小金库STRONG>a private coffer翻两番quadruple发烧友fancier;zealot,enthusiasticfan拉关系try to curry favor with保重!Take care!干杯(见底)!Bottoms up!坚持下去!Keep it up!你肯定吗?Are you sure?保持联络Keep in touch.我赶时间!I'm in a hurry!我尽力了。I've done my best.我会帮你打点的。I'll fix you up.别往心里去。Don't take it to heart.此话当真?Do you really mean it?你帮了大忙。You are a great help.我支持你。I am behind you.我不太确定。I don't know for sure. “第三者”常译为the third partyPpl: People 人 cwl: Cool 好极了,棒极了 Lyk: Like 喜欢Taken and Ownageeee: To be strongly attached to someone 已经有男、女朋友Legal: Commonly used by girls to make it clear that they are of legal age to have sex 已经年满16岁(合法性行为的年龄)Getting MWI: Getting mad with it (mwi) means getting very drunk, also known as "steaming" 喝醉酒Ridneck: Pronounced redneck and is used to describe embarrassment--in that it will cause them to have a red neck. 感到困窘或难堪秒杀:seckill(ing)抢抢族:freebie / freebee monger(s)折客族:coupon freak(s)。freak的意思是“对……着魔的人”,coupon freak就是优惠券用上瘾的人。麦兜族:grassroots post-80s“麦兜族”指大城市中的80后奋斗群体the 12th man:“球迷”的别称sucker punch:出其不意的进球冷门:upset

202 评论(15)

sugar糖果君

+副词appeal earnestly 恳切地请求appeal forcibly 强有力地呼吁appeal irresistibly 不可抗拒地吸引appeal powerfully 强烈地吸引appeal profoundly 深深打动appeal publicly 公开呼吁appeal strongly 极大地触动~+介词appeal against 不服…而上诉appeal against an arbitration 不服仲裁而上诉appeal against a decision 不服决定appeal against a judgement 不服判决appeal for 请求…,呼吁…appeal for aid 求援appeal for charity 乞求施舍appeal for helpers 要一些帮手appeal for mercy 乞求怜悯appeal for redress 要求赔偿appeal from a decision 不服决定appeal from a judgement 不服判决appeal to 呼吁,合…的意,引起…的兴趣/注意,求助于appeal to arms 诉诸武力appeal to common sense 借助普通常识appeal to force 诉诸武力appeal to a higher court 向上一级法院上诉appeal to low and vulgar taste 迎合庸俗低级趣味appeal to public opinion 激起社会舆论appeal to sb for help 请求某人帮助appeal to the law 诉诸法律

313 评论(14)

喝茶的樱桃

vi. 呼吁,恳求;上诉;诉诸,求助;有吸引力,迎合爱好;(体育比赛中)诉诸裁判n. 呼吁,请求;吸引力,感染力;上诉;诉诸裁判vt. 将…上诉,对…上诉appeal for vt. 恳求,请求;要求 sex appeal 性感;吸引力 appeal against 提出上诉 court of appeal 上诉法院 have appeal 引人入胜,有吸引力,有魅力 emotional appeal 情绪感染;感性诉求 appeal court 上诉法院 lasting appeal 持久的吸引力;耐玩度 right of appeal 上诉权;索赔权 make an appeal 引起兴趣 notice of appeal 上诉通知书 appeal board 上诉委员会 vi.呼吁,恳求;[法]上诉;诉诸,求助;有吸引力,迎合爱好;(体育比赛中)诉诸裁判attract, clamour forn.呼吁,请求;吸引力,感染力;[法]上诉;诉诸裁判asking, request, motion, charm

200 评论(12)

三万英尺001

average,意思就是平均分 Beat generation 垮掉的一代 waiting list候补人名单 critical thinking(批判式思考 《A First Course In Literary Chinese))(《文言文人门 Tea-ceremony 茶道rice sticks ” ( 河粉) 或者 “porridge”(粥) “I enjoyedreading your version of our cheese cake adventure but I think l would have found it easier toread the origiHal Mandarin instead of the translation??(我很喜欢你写的我们做蛋 糕的冒险经历,不过比起谷歌翻译版,我还是宁愿读你的中文原版。) Badger game 美人计 分时(time —sharing)的技术 Scene stealer 抢镜头的人 You are good at what you10ve:you love what you are good at.(兴趣就是天赋,天赋就是兴趣。) Hooligan 阿飞,足球流氓 Repeated offender 惯犯 Double agent 双重间谍 Mr. Big 黑社会老大 Love child 私生子 Hand-to-hand fighting 肉搏 Box news 花边新闻 Screen agers 整天看电视玩电脑的孩子 June-December wedding 双方年龄悬殊的婚姻 King’s English 标准英语 Leap day/year 闰日2.29/年366 Maid of Orleans 圣女贞德 Narrow squeak(口)九死一生的脱险 Ninja turtle 忍者神龟 Poet laureate 桂冠诗人 Ponytail 马尾辫 Protestant 新教徒 Pulitzer Prize 普利策奖 Rat race 激烈的竞争 Red-light district 红灯区 Reader’s Digest 读者文摘 Russian roulette 俄罗斯轮盘赌 Sexual harassment 性骚扰 Short fuse 易怒的脾气 Soft-soap 奉承讨好 Silent contribution 隐名捐款 Silly money 来路不明的.钱 Silver screen 银幕,电影界 Summer complaint 夏季病,拉肚子 Tenth-rate 最低等的,劣等的 Vertical/lateral thinking 纵向,横向思维 Wide-body 大部头的作品 Wheel of life (佛教)轮回 Xenomania 媚外 Yearbook 年鉴年刊 Zen 禅 Paparazzi 狗仔队 Show people 娱乐界人士 Exotic dance 脱衣舞 Bearish 行情下跌的 Bullish 行情上涨的 State prisoner 政治犯 Stowaway 偷渡者,逃票的乘客 Plainclothesman 便衣警察 Police dog 警犬 Police post 派出所 Negligent homicide 过失杀人 Impostor 江湖骗子 ICJ International Court of Justice 国际法院 Espionage 间谍 间谍活动 Lifer 职业军人 Mine 地雷 水雷 Panzer 装甲车 坦克 Off limits 军事禁区 Q-boat 伪装成商船或渔船的武装船只 Riot corps 防暴部队 Sta nding army 常规军 Sniper 狙击手 Bermuda Triangle 百慕大三角洲 Brain drain 脑力人才外流 Brawn drain 劳力外流 Break- dancing 霹雳舞 French windows 落地窗 Funeral home 殡仪馆 Taillight 车尾灯 Visiting team 客队 Runner-up 亚军 Black referee 黑哨 Foul play 犯规动作 Standing broad jump 立定跳远 Underachiever 差等生 Hothouse 对儿童进行学前教育 Whiz kid 神童 优等生 Newsbreak 重要新闻 Needle trade 成衣业 Massage parlour 挂按摩牌子的妓院 Moonlight 作动词,干第二职业 Mixed marriage 异族通婚 Moon roof 汽车的顶窗 Egghead 对知识分子的蔑称 Dog days 七八月份的酷暑期,伏天 Connoisseur 鉴赏家 Box office 票房 Bridesmaid 女傧相 Bee (美)为互助友好而举行的聚会 Bigtime 红极一时的,赫赫有名的 Bank of issue 发行银行 Cater ∏ 美国总统克林顿 (卡特二世。。。) Big stick大棒政策 Oxbridge 牛津和剑桥大学 Multiversity 综合大学 CDV compact video disc 激光光碟 Beeper BP机 Exclusive 独家新闻 Divorcee 离了婚的人 disposable worker 临时工 Eden 伊甸园 Bandwagon 见风使舵 Sapphire 蓝宝石 Scrappage 报废物 Shangri-la 香格里拉 Obituary 补告 Hangover 宿醉 Full scholarship 全额奖学金 Stone-cold fox 冰山美人 Brain trust 政府的智囊团 A-list 名流群,精英 all-expense tour 自费游 Bard-of-Avon 埃文河诗人,莎士比亚的别称 Beau monde 上流社会 Beautiful people 上流社会的时髦阶层 Bagstuffer 街头广告传单 Antichoice 反堕胎 Backwater 死水,死气沉沉的地方 Intercom 对讲机,闭路通讯装置 In vitro fertilization 体外受精,试管受精 Cottonmouth snake 百步蛇 Laser surgery 激光外科手术 Intercept 截球 Unscrupulous bombing 狂轰滥炸 Tommy gun (美)冲锋枪 Strafe 扫射,猛烈炮击 Superbomb 氢弹 Unconditional surrender 无条件投降 Losing battle 必败之战 Military operation 作战 Missile equipped destroyer 导弹驱逐舰 Mess 军用食堂 Rock-bottom 最低的 Seed money 本钱 Principal 本金,可生息 Securities 证券,有价证券 Sag 萧条,下跌 Profiteer 投机商,奸商 Prime 银行贷款的最低利率 Red ink 赤字,亏损 Ready money 现钞 Bell-bottom trousers 喇叭裤 语法标注解释 jubilee 五十周年大庆 Jim Crow 对黑人的蔑称 Iron lady 指铁娘子撒切尔夫人 Itinerant 巡回的 Intelligentsia知识分子的总称,知识界,知识阶层 Jack 千斤顶 Blue moon 千载难逢的时机 Benefit 义卖,义演,义赛 Brainwave 灵感,突然想到的主意 Honor man (美)优等生 Full professor 正教授 Doctorate博士学位 Alma Mater 母校 Academician 院士 Pony report 每日要闻报道 Peter Funk (美俚)拍卖中冒充卖家抬高价格的冒牌出价人 Pep rally 动员大会 Pipe dream 白日梦,空想 Pay TV 收费电视 Plastic operation 整形手术 Made man 成功的人 Manicure 修指甲 Mad money (美俚)私房钱 Lotusland 逍遥乡 Jolly Roger 海盗旗 Invalid 病号,伤残者 Informed sources 消息灵通的人士 Hot air 吹牛,空话 Idiot box (口)电视机 Ins and outs 迂回曲折,底细 In-flight meal 航空餐

343 评论(12)

相关问答