小脸欠捏
car,automobile 小汽车;
bus ,公共汽车;
taxi,cab 出租汽车;
lorry ,运货汽车,卡车。
汽车分类:
乘用车
乘用车在其设计和技术特性上主要用于载运乘客及其随身行李和(或)临时物品,包括驾驶员座位在内,乘用车最多不超过9个座位。乘用车分为以下11种车型。主要有:普通乘用车、活顶乘用车、高级乘用车、小型乘用车、敞篷车、舱背乘用车、旅行车、多用途乘用车、短头乘用车、越野乘用车、专用乘用车。
商用车
商用车在设计和技术特性上用于运送人员和货物,并且可以牵引挂车,但乘用车不包括在内。主要有:客车、半挂牵引车、货车。
中国汽车发展早期简介:
以前中国没有汽车制造业。中国土地上第一辆汽车是1903年输入的美国产奥斯莫比尔牌小汽车,领得第一号汽车行驶牌证,其所有者为上海富翁。
中国制造汽车的尝试是在奉系军阀张学良将军支持下,于1928 年聘请美国技师指导,在沈阳北大营军工厂成功仿造了美国万国牌载重汽车,1 年中装出10 辆。
我国的第一辆汽车于1929年5月在沈阳问世,由张学良将军掌管的辽宁迫击炮厂制造。张学良让民生工厂厂长李宜春从美国购进“瑞雪”号整车一辆,作为样车。李宜春将整车拆卸,然后除发动机后轴、电气装置和轮胎等用原车零件外,对其它零件重新设计制造,到1931年5月历时两年,终于试制成功我国第一辆汽车,命名为民生牌75型汽车,开辟了中国自制汽车的先河,这是值得钦佩的。
参考资料:百度百科-汽车
嘉嘉麻麻8866
汽车的英语是car。
英 [kɑː(r)] 美 [kɑːr]
n. 汽车;车厢;吊舱
A new type of car is on the market now.
现在一种新型小汽车正在上市。
短语
1、gear up a car 使汽车换快挡
2、hire a car 租车
3、jack up a car 把车顶起
4、load a car 给汽车装载
梦中的纸马
车的英文:car
car 读法 英 [kɑː] 美 [kɑr]
n. 汽车;车厢
短语:
1、car body 车身
2、electric car 电车
3、drive a car 驾车;开小汽车
4、police car 警察巡逻车
5、cable car (美)缆车
词语用法:
1、car的基本意思是“汽车”,尤指私人小轿车,可以代替automobile,但不包括bus, taxi, truck及其他公共车辆,是可数名词。
2、car的另一个意思是“(火车)车厢”, the cars可作“一列火车”解。car还可作“火车”解,只用在美式英语中。
词义辨析:
car, waggon, bus, coach这组词都有“车”的意思,其区别是:
car 多指乘坐人的小汽车或轿车。
waggon 指四轮运货马车或牛车,也指铁路的无盖货车。
bus 一般指公共汽车或大型客车。
coach 原义指四轮马车,现指轿式汽车,长途公共汽车,还可指火车设有卧铺的车厢。
BACCHUS周伯通
汽车的英文是:car
读音:英 [kɑː(r)] 美 [kɑːr]
car的基本意思是“汽车”,尤指私人小轿车,是可数名词。
car的另一个意思是“(火车)车厢”, the cars可作“一列火车”解。
car还可作“火车”解,只用在美式英语中。
短语
safety car 安全车 ; 安全汽车 ; [矿业] 安全矿车 ; 救生吊车
concept car 概念车 ; 概念汽车
mail car [邮] 邮车 ; [邮] 邮政车 ; 邮政汽车 ; 邮政
electric car 电动载具 ; 电动车 ; [车辆] 电动汽车 ; 电车
sports car 跑车 ; 运动跑车 ; 竞赛车 ; 法国跑车
近义词:
1、automobile
英 ['ɔːtəməbiːl] 美 ['ɔːtəməbiːl]
n. 汽车
adj. 汽车的
2、buggy
英 ['bʌɡi] 美 ['bʌɡi]
adj. 多虫的
n. 轻型马车;婴儿车
3、vehicle
英 ['viːɪkl] 美 ['viːɪkl]
n. 车辆;交通工具;传播媒介;手段;工具
4、autocar
英 ['ɔːtəʊkɑːr] 美 ['ɔːtəʊkɑːr]
n. 汽车
快到碗里吧吧吧
汽车的英文是automobile。
例句:
我认为归根结底就是人们的确十分依赖汽车。
I think that it comes down to the fact that people do feel very dependent on their automobile.
显然有人鼓捣过我汽车的刹车。
Someone had obviously tampered with the brakes of my car.
英语翻译技巧:
1、省略翻译法
这与最开始提到的增译法相反,就是要求你把不符合汉语,或者英语的表达的方式、思维的习惯或者语言的习惯的部分删去,以免使所翻译出的句子沉杂累赘。
2、合并法
合并翻译法就是把多个短句子或者简单句合并到一起,形成一个复合句或者说复杂句,多出现在汉译英的题目里出现,比如最后会翻译成定语从句、状语从句、宾语从句等等。