• 回答数

    7

  • 浏览数

    301

joanna0727
首页 > 英语培训 > 想当然认为英文

7个回答 默认排序
  • 默认排序
  • 按时间排序

健威wjw505

已采纳

英语without fee is hereby granted翻译成中文是:“特此免费授予”。

重点词汇:granted,grant的过去分词和过去式

单词音标:英 [ˈgrɑːntɪd; ˈgræntɪd]  美 [græntɪd; grɑntɪd]

单词释义:

词形变化:

短语搭配:

近义词:

双语例句:

想当然认为英文

125 评论(12)

sweetdream8

想当然地认为take it for granted that We must not take it for granted that the board of the directors will approve of the investment plan. 我们决不可想当然地认为董事会一定会批准这个投资计划的。

134 评论(14)

土豆豆的焦糖

He assumed that spending will be low

128 评论(8)

小若冰MM

without fee is hereby granted可以翻译为“特此免费授予。”

重点单词:granted:英 [ˈɡrɑːntɪd]  美 [ˈɡræntɪd]

相关短语:

It is taken granted that 被视为当然

Procuration Granted 授予代理权

granted that假定 ; 想当然的认为 ; 就算 ; 估且承认

I took for granted 我品尝眼泪 ; 我认为理所当然

双语例句:

I just took it for granted that he'd always be around.

我还想当然地以为他总能随叫随到呢。

The court granted an injunction against the defendants.

法庭对被告发出了禁制令。

What right has the family to take me for granted, Martin?

这一家子有什么资格认为我所做的一切都是应该的,马丁?

338 评论(10)

NDSGGS南都

如果你是中学生或非英语专业低年级大学生,那么尽量采用直译比较好,因为老师可能想让你练习的是某些短语的用法:Some people take it for granted that it is easy to learn Chinese well.如果你是英语专业高年级学生或从事翻译工作,那么应该看到这句话背后的意思,汉语里的所谓“想当然”其实与英语中的 take... for granted 并非完全对等,“想当然”更倾向于表达想都不想就随便做出的判断,而 take...for granted 更侧重表达对某个观点毫不怀疑的态度,所以可能更贴切的译法是抛开字面对等考虑的意译,例如:Some people just assume that it would be easy to learn Chinese well.

333 评论(12)

亓亓小屋

He took for granted that the cost would be rather low.

206 评论(15)

suki子雅

without fee is hereby granted的中文翻译是特此免费授予

重点词汇:hereby

词语分析:

音标:英 [ˌhɪəˈbaɪ]   美 [ˌhɪrˈbaɪ]

adv. 以此方式,据此;特此

短语:

hereby certify 特此声明

hereby declare 特此声明

例句:

So you are hereby released of any further obligation to be my dad.

那么你从此无须承担为父之责了。

Accordingly/ Therefore, we hereby offer the following three suggestions.

为此,特提出以下3点建议。

Words of mouth being no guarantee, a written statement is hereby given.

空口无凭,立字为证。

近义词:

adv. 以此方式,据此;特此 thereunder

144 评论(12)

相关问答