qian520xing
为...加油take a shower例如in danger小声说thousands and hundreds of长大discuss首先represent
hanrui2008
没有错误,可以译为“上述场景可能与现实中的明星粉丝有关,他们的特点是痴迷于各种名人,包括体育冠军、流行歌手、著名演员等。”are characterized by特点是be associated with与…联系a host of许多; 很多in reality事实上; 实际上obsessed痴迷; 使迷恋; 使着迷; 唠叨; 挂牵; 念念不忘; 着迷的; 困扰的; 心神不宁的; obsess的过去分词和过去式champions冠军; 第一名; 优胜者; 斗争者; 捍卫者; 声援者; 拥护者; 为…而斗争; 捍卫; 声援; champion的第三人称单数和复数singers唱歌的人; 歌唱家; 歌手; singer的复数renowned著名的; 闻名的; 有名的; 受尊敬的actors演员; actor的复数and so on等等; 及诸如此类
优质英语培训问答知识库