Joy9999999
二十四节气的英文名:
立春Starting Spring,
雨水Rain,
惊蛰Insects,
春分 Spring Equinox,
清明 Qingming,
谷雨Valley Rain,
立夏Starting Summer,
小满Xiaomang,
芒种Mangzi,
夏至Summer Solstice,
小暑Little Summer,
大暑Big Summer,
立秋Starting Autumn,
处暑Getting Summer,
白露White Dew,
秋分Autumn Equinox,
寒露 Cold Dew,
霜降Frost,
立冬 Starting Winter,
小雪Little Snow,
大雪 BigSnow,
冬至Winter Solstice,
小寒 Little Cold,
大寒Big Cold.
二十四节气中国古代订立的一种用来指导农事的补充历法,分别是:立春、雨水、惊蛰、春分、清明、谷雨、立夏、小满、芒种、夏至、小暑、大暑、立秋、处暑、白露、秋分、寒露、霜降、立冬、小雪、大雪、冬至、小寒、大寒。
justjoshua
★中国24节气中英文对照与时间 立春 the Beginning of Spring (1st solar term)Feb.3,4, or 5 雨水 Rain Water (2nd solar term)Feb.18,19 or 20 惊蜇 the Waking of Insects (3rd solar term)Mar.5,6, or 7 春分 the Spring Equinox (4th solar term)Mar.20,21 or 22 清明 Pure Brightness (5th solar term)Apr.4,5 or 6 谷雨 Grain Rain (6th solar term)Apr.19,20 or 21 立夏 the Beginning of Summer (7th solar term)May 5,6 or 7 小满 Lesser Fullness of Grain (8th solar term)May 20,21 or 22 芒种 Grain in Beard (9th solar term)Jun.5,6 or 7 夏至 the Summer Solstice (10th solar term)Jun.21 or 22 小暑 Lesser Heat (11th solar term)Jul.6,7 or 8 大暑 Greater Heat (12th solar term)Jul.22,23 or 24 立秋 the Beginning of Autumn (13th solar term)Aug.7,8 or 9 处暑 the End of Heat (14th solar term)Aug.22,23 or 24 白露 White Dew (15th solar term)Sep.7,8 or 9 秋分 the Autumn Equinox (16th solar term)Sep.22,23 or 24 寒露 Cold Dew (17th solar term)Oct.8 or 9 霜降 Frost\'s Descent (18th solar term)Oct.23 or 24 立冬 the Beginning of Winter (19th solar term)Nov.7 or 8 小雪 Lesser Snow (20th solar term)Nov.22 or 23 大雪 Greater Snow (21th solar term)Dec.6,7 or 8 冬至 the Winter Solstice (22th solar term)Dec.21,22 or 23 小寒 Lesser Cold (23th solar term)Jan.5,6 or 7 大寒 Greater Cold (24th solar term)Jan.20 or 2
万涛空间设计
立春 the Beginning of Spring (1st solar term)Feb.3,4, or 5雨水 Rain Water (2nd solar term)Feb.18,19 or 20惊蛰 the Waking of Insects (3rd solar term)Mar.5,6, or 7春分 the Spring Equinox (4th solar term)Mar.20,21 or 22清明 Pure Brightness (5th solar term)Apr.4,5 or 6谷雨 Grain Rain (6th solar teram)Apr.19,20 or 21立夏 the Beginning of Summer (7th solar term)May 5,6 or 7小满 Lesser Fullness of Grain (8th solar term)May 20,21 or 22芒种 Grain in Beard (9th solar term)Jun.5,6 or 7夏至 the Summer Solstice (10th solar term)Jun.21 or 22小暑 Lesser Heat (11th solar term)Jul.6,7 or 8大暑 Greater Heat (12th solar term)Jul.22,23 or 24立秋 the Beginning of Autumn (13th solar term)Aug.7,8 or 9处暑 the End of Heat (14th solar term)Aug.22,23 or 24白露 White Dew (15th solar term)Sep.7,8 or 9秋分 the Autumn Equinox (16th solar term)Sep.22,23 or 24寒露 Cold Dew (17th solar term)Oct.8 or 9霜降 Frost's Descent (18th solar term)Oct.23 or 24立冬 the Beginning of Winter (19th solar term)Nov.7 or 8小雪 Lesser Snow (20th solar term)Nov.22 or 23大雪 Greater Snow (21th solar term)Dec.6,7 or 8冬至 the Winter Solstice (22th solar term)Dec.21,22 or 23小寒 Lesser Cold (23th solar term)Jan.5,6 or 7大寒 Greater Cold (24th solar term)Jan.20 or 2
黑白无距离
立春Beginning of Spring雨水Rain Water惊蛰Insects Awakening春分Spring Equinox清明Fresh Green谷雨Grain Rain立夏Beginning of Summer小满Lesser Fullness芒种Grain in Ear夏至Summer Solstice小暑Lesser Heat大暑Greater Heat立秋Beginning of Autumn处暑End of Heat白露White Dew秋分Autumnal Equinox寒露Cold Dew霜降First Frost立冬Beginning of Winter小雪Light Snow大雪Heavy Snow冬至Winter Solstice小寒Lesser Cold大寒Greater Cold
双子座的小蛇
立春—— the Beginning of Spring (1st solar term)Feb.3,4, or 5
雨水—— Rain Water (2nd solar term)Feb.18,19 or 20
惊蛰—— the Waking of Insects (3rd solar term)Mar.5,6, or 7
春分 ——the Spring Equinox (4th solar term)Mar.20,21 or 22
清明 ——Pure Brightness (5th solar term)Apr.4,5 or 6
谷雨 ——Grain Rain (6th solar teram)Apr.19,20 or 21
立夏 ——the Beginning of Summer (7th solar term)May 5,6 or 7
小满—— Lesser Fullness of Grain (8th solar term)May 20,21 or 22
芒种—— Grain in Beard (9th solar term)Jun.5,6 or 7
夏至—— the Summer Solstice (10th solar term)Jun.21 or 22
小暑 ——Lesser Heat (11th solar term)Jul.6,7 or 8
大暑 ——Greater Heat (12th solar term)Jul.22,23 or 24
立秋—— the Beginning of Autumn (13th solar term)Aug.7,8 or 9
处暑—— the End of Heat (14th solar term)Aug.22,23 or 24
白露 ——White Dew (15th solar term)Sep.7,8 or 9
秋分 ——the Autumn Equinox (16th solar term)Sep.22,23 or 24
寒露 ——Cold Dew (17th solar term)Oct.8 or 9
霜降 ——Frost's Descent (18th solar term)Oct.23 or 24
立冬—— the Beginning of Winter (19th solar term)Nov.7 or 8
小雪—— Lesser Snow (20th solar term)Nov.22 or 23
大雪 ——Greater Snow (21th solar term)Dec.6,7 or 8
冬至 ——the Winter Solstice (22th solar term)Dec.21,22 or 23
小寒 ——Lesser Cold (23th solar term)Jan.5,6 or 7
大寒 ——Greater Cold (24th solar term)Jan.20 or 2
shangbabayue
二十四节气对应的英文名和日期分别是:
立春:theBeginningofSpring(1stsolarterm)Feb.3,4, or 5;
雨水:RainWater(2ndsolarterm)Feb.18,19 or 20;
惊蜇:theWakingofInsects(3rdsolarterm)Mar.5,6 or 7;
春分:theSpringEquinox(4thsolarterm)Mar.20,21 or 22;
清明:PureBrightness(5thsolarterm)Apr.4,5 or 6;
谷雨:GrainRain(6thsolarteram)Apr.19,20 or 21;
立夏:theBeginningofSummer(7thsolarterm)May5,6 or 7;
小满:LesserFullnessofGrain(8thsolarterm)May20,21 or 22;
芒种:GraininBeard(9thsolarterm)Jun.5,6 or 7;
夏至:theSummerSolstice(10thsolarterm)Jun.21 or 22;
小暑:LesserHeat(11thsolarterm)Jul.6,7 or 8;
大暑:GreaterHeat(12thsolarterm)Jul.22,23 or 24;
立秋:theBeginningofAutumn(13thsolarterm)Aug.7,8 or 9;
处暑:theEndofHeat(14thsolarterm)Aug.22,23 or 24;
白露:WhiteDew(15thsolarterm)Sep.7,8 or 9;
秋分:theAutumnEquinox(16thsolarterm)Sep.22,23 or 24;
寒露:ColdDew(17thsolarterm)Oct.8 or 9;
霜降:Frost'sDescent(18thsolarterm)Oct.23 or 24;
立冬:theBeginningofWinter(19thsolarterm)Nov.7 or 8;
小雪:LesserSnow(20thsolarterm)Nov.22 or 23;
大雪:GreaterSnow(21thsolarterm)Dec.6,7 or 8;
冬至:theWinterSolstice(22thsolarterm)Dec.21,22 or 23;
小寒:LesserCold(23thsolarterm)Jan.5,6 or 7;
大寒:GreaterCold(24thsolarterm)Jan.20 or 21。
“二十四节气”介绍:
二十四节气,是历法中表示自然节律变化以及确立“十二月建”的特定节令。一岁四时,春夏秋冬各三个月,每月两个节气,每个节气均有其独特的含义。
廿四节气准确的反映了自然节律变化,在人们日常生活中发挥了极为重要的作用。它不仅是指导农耕生产的时节体系,更是包含有丰富民俗事象的民俗系统。廿四节气蕴含着悠久的文化内涵和历史积淀,是中华民族悠久历史文化的重要组成部分。
以上内容参考:百度百科-二十四节气