• 回答数

    7

  • 浏览数

    156

lisabaobao99
首页 > 英语培训 > 磕头英文

7个回答 默认排序
  • 默认排序
  • 按时间排序

5ichocolate

已采纳

磕头:kowtow(不及物动词、名词)动词过去式和过去分词:kowtowed,现在分词:kowtowing给亲人磕头行礼祭拜:1. (sb.)kowtowed to his/her parents/grandparents/ancestors.2. (sb.)performed the ceremony of kowtowing to his/her family eldership.

磕头英文

202 评论(15)

一佛爷一

Cheong-sam———长衫。原特指女性节庆时穿的红色旗袍,后泛指袍装。

Confucius———孔子。显然是从“孔夫子”音译而来。

Tofu 豆腐——这个词应该是最常见的英语汉语外来词,来源于中文的拼音dou fu。然而很多人不知道,它被收录进英语之前经历了日语的转变,成为了tofu。在中文中,dou表示豆子,fu表示腐烂的或酸的。如果用这种方式理解,它听起来并不好吃,但实际上它非常美味。

Dingho———顶好,最佳。一家著名的东方杂货连锁店就以此命名。不过虽然此词被收入部分辞书,但一般美国人似乎不懂这个词的意思。

Fengshui———风水。现在看风水在美国已是很时髦的事了,各种相关书籍充斥市场。

Ginseng———人参。主要指北美一带出产的“花旗参”,又称“西洋参”。

Gung-ho———热情高涨,极感兴趣。

参考资料来源:百度百科-外来词

151 评论(15)

我从来没喝过水

knock head是英文俚语,为“呆瓜,傻瓜”意。在着英语国家中,并没有叩头这种行为。与“豆腐”,“功夫”等词的翻译同理。

106 评论(15)

fanfanwing

kowtowKowtow, from the Chinese term Kòu tóu ([[ (linguistics)|Kau tàuh) (叩头 traditional, 叩头 simplified), is the act of deep respect shown by kneeling and bowing so low as to touch the head to the ground. kowtow 磕头 已经进入了英语 成了英文单词磕头拜年:kowtow and offer New Year's greetings and blessings or kowtow while offering New Years's greetings and blessings

320 评论(12)

小顽童阿淑

应该是东西方文化差异造成的,古时候下级对上级、晚辈对长辈都有跪拜叩首之礼,而西方只有单膝跪礼,并无叩首的礼节,所以磕头对于西方来说应该是个外来词汇,就好像中国对于沙发、咖啡这类东西一样,所以用音译。

268 评论(12)

葉落罒無痕

磕头拜年:Kowtow for New Year

237 评论(12)

立志做渔婆

Kowtow worship salute to relatives

Salute to relatives kowtow worship

101 评论(11)

相关问答