nanjingyiyi
Tomb-sweeping day, a traditional Chinese festival, falls at the turn of mid-spring and late spring.
(清明节,中国传统节日,又称踏青节、行清节等,节期在仲春与暮春之交。)
Tomb-sweeping day originated from ancestral beliefs and Spring Festival customs in ancient times.
(清明节源自上古时代的祖先信仰与春祭礼俗,兼具自然与人文两大内涵。)
It is both a natural solar term and a traditional festival.
(既是自然节气点,也是传统节日。)
Tomb-sweeping day is a big traditional Spring Festival.
(清明节是传统的重大春祭节日。)
It is a fine tradition of the Chinese nation since ancient times.
(是中华民族自古以来的优良传统。)
扩展资料
清明节习俗:
1、踏青
中华民族自古就有清明踏青的习俗。踏青古时叫探春、寻春等,即为春日郊游,也称“踏春”。一般指初春时到郊外散步游玩。
2、植树
清明前后,春阳照临,春雨飞洒,种植树苗成活率高,成长快。因此,就有清明植树的习惯,有人还把清明节叫作“植树节”。植树风俗一直流传至今。清明节植树的习俗,据说发端于清明戴柳插柳的风俗。
参考资料来源:百度百科-清明节
天使之懿727
“踏青”的英语是:have an outing in spring。
重点词汇解释
out
英 [aʊt] 美 [aʊt]
adv. 出;在外;完
prep. 向外;在外面
v. 出来;暴露;驱逐;熄灭;伸出;公开...…的同性恋身份
例句:He took out a book from the case.
翻译:他从箱子里拿出一本书。
短语:out for 力图要
近义词
away
英 [ə'weɪ] 美 [ə'weɪ]
adv. 离开;远离;在远处;一直;朝另一个方向;消失
adj. 不在的;遥远的;[棒]出局的;客场的
例句:I hope to get away early in the morning.
翻译:我希望一早就动身离开。
短语:be away 离开,不在
清水颐园
For an outing
春日郊游,也称“踏春”,一般指初春时到郊外散步游玩。旧时曾以清明节为踏青节,不过,踏青节的日期因时因地而异,有正月八日的,也有二月二日或三月三日的,后来则以清明出游踏青居多。
Spring outing, also known as "spring outing", generally refers to the early spring to take a walk in the countryside. In the old days, Qingming Festival was used as the day of traveling, but the date of traveling varies from place to time, from the eighth day of the first month to the second or third day of February. Later, traveling in Qingming was the most common way.
踏青这种节令性的民俗活动,在我国有着悠久的历史,其源泉是远古农耕祭祀的迎春习俗。《尚书·大传》曰:“春,出也,万物之出也。”在西周,万物萌动之时,迎春郊游于野外就已成为礼制。据《礼记·月令》载:“立春之日,天子亲帅三公、九卿、诸侯、大夫以至,以迎春东郊。”
The festive folk activities of traveling to Qing Dynasty have a long history in our country, and its source is the spring custom of ancient farming and sacrifice. "Shangshu Dazhuan" said: "Spring, out also, out of all things." In the Western Zhou Dynasty, when all things began to sprout, it became a ritual to go outdoors in spring. According to the Book of Rites and the Moon Order, "On the first day of spring, the emperor's father, three princes, nine Qings, princes, doctors and so on will greet the eastern suburbs of spring."
先秦时,齐国有“放春三月观于野”之俗;鲁、楚也有春日出游之习。这种农耕祭祀的迎春习俗对后世影响深远。
In the pre-Qin period, the Qi State had the custom of "viewing the wild in March in the spring"; Lu and Chu also had the habit of traveling in the spring. This custom of farming and sacrificing the Spring Festival has a far-reaching impact on future generations.
优质英语培训问答知识库