• 回答数

    4

  • 浏览数

    278

阿囧小胖只
首页 > 英语培训 > 英语一22考研真题

4个回答 默认排序
  • 默认排序
  • 按时间排序

贪吃的pinko酱

已采纳

亲,你自己圈的那句话,我觉得是可以的,但是我咋觉得你,有点理解的反了呢?那个Instead of intimate shops.....应该是说,the department stores 不像intimate shops那样,而是“anyone could enter....”,所以,应该和intimate shops没啥关系吧~~~另外,通过“People are absorbed into “a culture of consumption” launched by the 19th-century department stores ”这句话,应该很明显看出A是对的吧。

英语一22考研真题

253 评论(15)

蔡蔡菜哈哈

我果断是眼拙了 把intimate看成imitate了 T.T

333 评论(12)

bluebirdtang

这位小友, 对公众开放推不出 became intimate for common consumers ,如果这样推的话,那是不是可以说现在对精英阶层的人就不开放了,就不友好 ,不亲近了啊? 原文是 Instead of intimate shops catering to a knowledgeable elite。这是以前专门服务与精英阶层的时候。这里用到了intimate 。而B项把intimate转接到common consumers 上面去了,这是原文所没有的,也推不出来的。既然是向所有公众开放,也就没有对谁更亲近的意思了。

212 评论(13)

请叫我开森果

第一个回答是错误的,别再误导人了!!!正确是意思恰恰相反,是“百货商店发起了消费文化”

171 评论(14)

相关问答