想想冬至
Protocol:一般指为某种可能发生的事件或情况而准备的行动方案.比如:Emergency Response Protocol就是中国报道灾难新闻时一定会提到的“某政府启动了应急预案”.Agreement:是协议/合同最常用的叫法.大多数的英文合同都以“Agreement”命名.比如:Security Agreement (担保协议),Deposit Account Control Agreement (帐户控制协议)以及Share Subscription Agreement(认股协议).Contract:指法律上“合同”的概念.比如:The document constitues a binding contract upon the signing parties.商务环境里一般不会用Contract来命名合同,因为这个词带有对抗性,不如Agreement来的委婉.Agreement创造的语境是双方合作,互惠互利.而用到Contract这次词时,一般都是出了问题,一方想用合同这个概念制约另一方.国内一些银行用Loan Contract来命名贷款协议是会被人鄙视的.正确的翻译是Credit Agreement.Draft:一般指草稿.例如:Draft Share Subscription Agreement = 认股协议草稿.
snowwhite白雪
协议的英文consult。
v. 咨询,请教;商量,商讨;查询,查阅;当顾问
短语
Consult fees 咨询费 ; 征询费 ; 遲
CONSULT ME LATER 请稍后再问我
to consult a doctor 请医生诊治
词语辨析
confer, negotiate, consult
这组词都有“协商、商量”的意思,其区别是:
confer 正式用词,强调对观点或意见的交换。
negotiate 正式用词,指双方通过争论或讨论最后达成协议等;也指通过商议从而解决问题。
consult 多指向权威或有识之士请教或咨询。
点評狂魔
一、问题回答协议的英文:agreement音标:英 [əˈgri:mənt] 美 [əˈɡrimənt] 二、汉语详解n.协定,协议;同意,一致;合同书;(词之间性、数、人称方面与…)一致复数: agreements三、双语例句1.It looks as though a compromise agreement has now been reached 看起来好像现已达成一个妥协协定。2.The two men had not reached agreement on any issues 两人还未就任何议题达成协议。3.The judge kept nodding in agreement 法官不停地点头表示同意。4.The clinic doctor will then write to your GP to get his agreement. 然后门诊医生将会写信给你的全科医生以取得他的同意。5.Many other surveys have produced results essentially in agreement with these figures. 许多其他调查已经得出了与这些数据基本一致的结果。
优质英语培训问答知识库