• 回答数

    4

  • 浏览数

    83

鹭鹭的宝贝妞
首页 > 英语培训 > 英语翻译译员

4个回答 默认排序
  • 默认排序
  • 按时间排序

白兔糖vov

已采纳

1、 要知道译员在工作上常用的专门用语,要有耐心,要有好的随机应变的能力。2、外语知识必须强悍,对原文要有正确的理解,中文基本功要良好,知识面要足够的广泛。3、好学。任何一个人都不可能知道所有的专业知识,只有在翻译的同时,去广泛地阅读其它的相关材料,才能对语言更加专业的认识。4、专业水准不但要高,译者本身的母语水平也很重要。提及中国人就是对自己汉文化的理解和掌握了。5、要充分理解两国文化的差异,最主要是对两种语言的热爱,或者说对翻译工作的热爱或兴趣,当你热爱一件事的时候,就会想尽办法做好。其次就是要有天分,一种灵感,对语言的把握感。至于翻译技巧,专业知识,则可通过努力而得来。

英语翻译译员

80 评论(12)

遍地孔方兄

translatorinterpreter

283 评论(11)

weddinglily

translator/intepreter

232 评论(10)

大大的蚂蚁啊

翻译员

n. interpreter ; linguister

Translator

英文简历:英文简历常用词汇―描述职位和离职原因 ... telexoperator电传机操作员

一、短语

1、电脑翻译员 Computer Translator

2、语言翻译员 Lanuage Service

3、希腊翻译员案 The Greek Interpreter

二、双语例句

1、一个联合国翻译员的一天大多是在会议中度过的。

The majority of a UN Interpreter's day is spent in meetings.

2、翻译员的一天以阅读今天大会上将要讨论到的文档和材料开始。

A typical day for a UN Interpreter begins by reading over documents and materials that will bediscussed in the General Assembly meetings.

3、大部分诊所没有翻译员,所以医生会只问是、否题,并不彻底查看问题。

Most clinics don't have interpreters, so the doctors will just ask yes or no questions, and don't get to the bottom of things.

打字员

n. typist ; typer

打字员(Typist),主要从事文字输入文件的文职岗位。它出现于打字机盛行的年代,也消失于打字机没落的现代。现在可能还有专业打字的人才,他们被称为“电脑资料输入员”。

285 评论(9)

相关问答