• 回答数

    8

  • 浏览数

    317

暗了个然
首页 > 英语培训 > 一线翻译英文

8个回答 默认排序
  • 默认排序
  • 按时间排序

彷徨爱情

已采纳

Workers in front.根据我们中国用词的习惯,其实意思为;在生产线上的操作人员,所以最贴切的翻译; workers in Production. 以上意见,仅供参考.

一线翻译英文

127 评论(13)

芥末花vera

front worker 太obscure了frontline worker 才是标准的翻译

133 评论(13)

香浓寻觅觅

operators

359 评论(15)

狐狸不会飞

您的问题很简单。呵呵。百度知道很高兴帮助您解决您提出的问题。原句:一针,一线,一段情。翻译:A needle, a line, a emotion百度知道永远给您最专业的英语翻译。

80 评论(8)

空山微风

一线: front line/product line作业人员: operator

359 评论(8)

真龙木木

front line

249 评论(8)

Angelia8412

first-linefirst-line[英]['fɜ:st'laɪn][美]['fɜ:st'laɪn]adj.首要的,头等的; 如果您有什么疑问和不解之处,欢迎追问我!!!如果您认可我的答案,请采纳。您的采纳,是我答题的动力,O(∩_∩)O谢谢

174 评论(10)

薇宝儿521

A neddle, a thread, a man I can never forget.

340 评论(12)

相关问答