品嵊红木
增加一点,所谓的"唐璜"的译法让人有点哭笑不得............唐璜为西班牙语Don Juan的译音,译成英语也就是Mr.Juan,即"胡安先生",唐璜的译法让很多人都看不懂是个写什么的东东,可能是译者最初想从法语译,而法语原书却采用的是西班牙语的原词,于是译者不知道don Juan到底的意思,就干脆把他当作一个人的名字给音译了.......照这么译法,如果一本书英文叫Mr. Mark的话...中文就叫"密斯特马克"了
二月的小桃子
来自英国,作者是乔治·戈登·拜伦,这本书的豆瓣评分达到了8.7,讲述的是一个有趣的故事,唐璜被少妇勾引,后来女人被丈夫拿着火把搜查房间,之后出现了很多动人的情节,比如说海上遇险,男生和海黛在希腊岛上恋爱,是欧洲浪漫主义的代表作品。