小夕玲儿
BringItallBack找回自己Don'tstop,nevergiveup,HoldyourheadhighReachthetop.Lettheworldseewhatyouhavegot,Bringitallbacktoyou.Holdonwhatyoutrytobe,Yourindividuality.Whentheworldisonyourshoulders,Justsmileandletitgo.Ifpeopletrytoputyoudown,Justwalkonby,don'tturnaround,Youonlyhavetoanswertoyourself.Don'tyouknowit'struewhattheysay,Thatlife,itisn'teasy,Butyourtime'scomingaround,Sodon'tyoustoptrying.Dreamoffallinginlove,Anythingyou'vebeenthinkingof,Whentheworldseemstogettootough,Bringitallbacktoyou.Trynottoworry'boutathing.Enjoythetimeslifecanbring.Keepitallinsideyou,Gottaletthefeelingsshow.Imaginationisthekey,'Causeyouareyourowndestiny.Younevershouldbelonely,Whentimeisonyourside.Don'tyouknowit'struewhattheysay,Thingsaresenttotryyou.Butyourtime'scomingaround,Sodon'tyoustoptrying.Don'tyouknowit'struewhattheysay,Thingshappenforareason.Butyourtime'scomingaround,Sodon'tyoustoptrying.[参考译文]不要停顿,永不放弃,高昂起头到达顶峰。让世界看见你的收获,找回自己。坚持自己想达到的境地,坚持自我。当世界的重担压到了你的肩头时,笑一笑,让它去。如果有人打击你,走过去,不要回头,你只须负责自己。难道你不知道他们说的是真的,生活,不容易,但你的时机将会来到,千万别停滞不进取。梦想自己坠入了情网,自己想过的任何事情,当世界仿佛变得太艰难时,找回自己。努力不为任何事担忧,享受生活能带来的好时光。让这一切留在你心里,得让自己的感情流露。幻想就是答案,因为你就是自己的命运。你永远不必孤独,当时间支持着你。难道你不知道他们说的是真的,这些事都是为了考验你。但你的时机将会来到,千万别停滞不进取。难道你不知道他们说的是真的,事情发生都有道理。但你的时机将会来到,千万别停滞不进取。
咪咪妈咪贝贝哄
只能找到这么多了,希望有点帮助吧Chapter 13 A riddleI'm a word. I have three letters. My first is in “snow” but not in “ice”, my second is in “rose” and also in “rice”, my third is not in “pencil” but in “paper”, my whole is a place where there is a lot of water. What am I? 我是一个单词。我由三个字母组成。我的第一个字母在单词“snow”里但是不在单词“ice”,我的第二字母在单词“rose”中并且也在单词“rice”中。我的第三个字母不在单词“paper”但在单词“paper”中。我这个单词所表达的意思是一个有很多水的地方。我是什么?Chapter 15 DaydreamIt's a very nice day in October. The students are having a maths class. But Bob is looking out of the window and watching the clouds move across the blue sky. “Boy, what a day to play football!“ he thinks. Just then the bell rings and wakes him from his daydream. He closes his notebook sadly, stands up, and walks slowly to his next class. 十月份美好的某一天。 学生们正在上数学课。但是鲍勃却在看着窗外的白云在蓝天中飞舞。“孩子,今天踢足球该有多好啊!”他想。然后下课铃响了把他从白日梦中唤醒回来。他沮丧的合上自己的笔记本,站起来,然后缓慢的走向另一个班。Chapter 16. A picture of a park Look, this is a picture of a park. It is not black and it is not white. It is red, yellow, blue, and green. Is there a lake in the park? Yes. Are there any trees and flowers there? Yes, there are many. They are so beautiful. And we can see some people, too. They sitting near the lake. They are looking at some goldfish. 瞧,这是一张公园的照片。 它不是白的也不是黑的。 它充满着红、黄、蓝、绿多种颜色。 公园里有湖吗?有的。那有花草树木吗?是的,有许多。它们都非常的漂亮。 并且我们也能看到一些人在那里。 他们坐在湖边。他们正看着湖里的金鱼。 Chapter 17 Going to the zooToday is Sunday. Bob is going to the zoo with his classmates. He puts on his new white T-shirt and yellow cap. He says goodbye to his parents and goes to the bus stop. The bus stop is near his home. He is going to meet his classmates there. The zoo is very far but a No. 57 bus will take them right there. The children are going to see a lot of animals at the zoo and they are going to have a good time. 今天是星期天。 鲍勃准备和他的同学一起去动物园。 他穿上自己新的白色的体恤衫和黄色的帽子。他和父母说再见后就去公共汽车站了。车站离他家很近。他到那儿与同学碰头。动物园非常的远但是57路车正好能带他们到那儿。孩子们想到动物园看许多许多的动物并且欢度快乐时光。Chapter 18. Mike and TomMike and Tom are in the same school. They are in the same grade, too. Mike has English classes in the mornin, but Tom has English classes in the afternoon. After school, they play games. They often play basketball, play football, fly kites and ride bikes. They can jump, swim, and sing, too. They are good students. They love their school. 麦克和汤姆在同一所学校学习。 并且他们也在同一个年级。麦克早上上英语课,但是汤姆却在下午才上英语课。放学后,他们一起玩游戏。他们常常打篮球,踢足球,放风筝和骑单车。他们会跳会游还会唱。他们都是好学生。他们爱自己的学校。Chapter 19 At lunchtimeIt is eleven thirty. Debeborah and her friends are not having lunch. They are having “morning coffee”. They are talking about their husbands. One of them is wearing a very strange hat. Frank is Deborah''s husband. He is eating in the factory now. He always eats there. A lot of men are standing in a queue. They are waiting for their lunch. It is raining outside. 现在是11点30分. Deborah 和她的朋友并没有吃午餐,她们在享受"早晨咖啡". 她们在谈论自己的丈夫. 其中一位正戴着一顶奇怪的帽子.Frank是Deborah的丈夫. 他正在工厂里吃饭.他总是在那里吃. 许多男人正排着队.他们在等着自己午餐.外面正下着雨.Chapter 20. Two picturesCome here and look at these pictures. This is a picture of a man, Mr Brown, and a boy, Richard. Mr Brown is the father of Richard Brown. And Richard Brown is the son of Mr Brown. That is a picture of a woman, Mrs Brown, and a girl, Mary Brown. Mrs Brown is the wife of Mr Brown and the mother of Mary Brown. Mary is Richard''s sister. 过来看看这些照片。 这张是一个男人---布朗先生和一个男孩----理查的合照。布朗先生是理查布朗的爸爸。而理查布朗是布朗先生的儿子。那张照片是一个女人---布朗太太和一个女孩---玛丽布朗的合照。布朗太太是布朗先生的妻子,同时也是玛丽布朗的妈妈。玛丽是理查的妹妹。Chapter 21 A nice girl Li Ying likes English very much. She works hard. She reads English every morning. She likes spearking English. She often listens to the radio. She watches TV only on Saturday evening. Does she like dancing? No, she doesn''t. But she likes drawing and singing. Her parents like her. And all the teachers and her friends like her, too. 李英非常喜欢英语。她学习刻苦。 她每天早上都读英语。她喜欢说英语。她经常听收音机。电视她只在星期六晚上才看。 她喜欢跳舞吗?不,她不喜欢。但是她喜欢画画和唱歌。她的父母喜欢她,而且所有老师和他的朋友也喜欢他。Chapter 22 On Sunday It is Sunday today. The weather is fine. Mingming and Dongdong are in the park. It is a big park. They can see many people there. They come here to have a rest after a week''s hard work and study. Some boys are playing football on the grass. Some girls are singing and dancing. An old man is reading a newspaper under a big tree. A young woman and her little son are palying with a toy bus. How happy they are! 今天是星期天。天气晴朗。明明和东东在公园里。这是个大公园。他们看见那儿有许多人。他们经过一周辛劳的工作与学习后来到这里休憩一下。有些男孩在草地上踢球。有些女孩则在唱歌跳舞。一位老人家在一棵大树下看着报纸。一位年轻的妇女和她的儿子在玩着玩具大巴。他们多高兴啊!Chapter 23 Mr BlackMr Black teaches us English this term. He is a tall man. He likes wearing a white shirt and black trousers. He speaks English very well. We like his lessons very much. His home is near the school. Sometimes Mr Black walks to his home. He has two little sons. They look the same. They often wear the same clothes. He loves to see them and play with them. Mr Black calls the two boys Da Mao and Xiao Mao. 布莱克先生这学期教我们英语。他是个高个子。她喜欢穿白色的衬衣和黑色的裤子。他的英语说得非常的棒。我们都非常喜欢他的课。 他的家离学校很近。有时布莱克先生步行回家。他有两个小巧的儿子。他们看起来一个样。他们常常穿相同的衣服。他爱看到他们以及与他们一起玩。布莱克先生叫他们大毛和小毛。chapter 24 A clock and a watchWe can tell the time by a clock or by a watch. A clock is big; it is usually on the wall or on the table. A watch is small; we can put it in the pocket, or wear it on the wrist! A clock or a watch usually has a round face. It has two hands, a long one and a short one. Tom''s clock can speak and call him to get up every day. His watch has a picture of a lovely dog on the face. He likes it very much. 我们通过时钟或手表来知道时间。时钟是大的,它通常挂在墙上或放在桌子上。而手表是小的,我们可以把他放在口袋里,或者戴在手腕上!时钟或手表通常有一张圆圆的‘脸蛋’。它有两根针,一条长的一条短的。汤姆的钟每天都能叫他起床。他的手表上面有一个可爱的狗狗图片。他非常的喜欢它。Chapter 25 Meet LilyKate: Look, Mary! A girl is over there. Can you see her?Mary: Which girl?Kate: The one in the red coat under the apple tree. Do you know her?Mary: Sorry. I don''t know her. I think she is new.Kate: All right. (Under the apple tree)Mary: Hello! I''m Mary. What''s your name, please?Lily: My name is Lily. Nice to meet you.Mary: Nice to meet you, too. Lily, this is Kate, my good friend. We are in the same class.Lily: Kate, how do you do?Kate: How do you do? I''m English. Are you English, too?Lily: No, I''m American.Kate & Mary: We''re glad we have a new friend.凯特:瞧,玛丽!那儿有个女孩子。你看到了吗?玛丽:哪个女孩啊?凯特:就是树下穿红色外套的那个呀。你认识她吗?玛丽:抱歉。我不认识她。我想她是新来的吧。凯特:好吧。(在树下)玛丽:你好!我叫玛丽。请问您叫什么名字?莉莉:我叫莉莉。很高兴认识你。玛丽:幸会!莉莉,这位是凯特,我的朋友。我们在用一个班。莉莉:凯特,你好吗?凯特:你好。我是英国人。你也是英国人吗?莉莉:不,我是美国人。凯特和玛丽:认识位新朋友我们真高兴.Chapter 26. A happy familyMike comes from America. He is twelve. His father Mr Brown works in a big shop in Beijing. Mike has a sister. Her name is Kate. She is only four. It is Saturday today. Mikie''s family is all at home. Mr Brown is sitting in a chair and reading today''s newspaper. Mrs Brown is out of the house; she is watering the flowers. Is Mike with his mother? No, he is cleaning his new bike. Where is Kate? She is in her room. She is palying with her cat. What a happy family! 麦克来自美国。他十二岁了。 他的爸爸布朗先生在北京的一家大公司上班。麦克有个妹妹。她的名字叫凯特。他年仅四岁。 今天是星期六。 麦克全家都在家。布朗先生坐在椅子上读今天的报纸。布朗太太在房子外面;她在浇花。迈克和他妈妈在一起吗?不,他在清洗他的自行车。凯特在哪呢?她在自己的房间里。她正在和她的猫咪玩呢。多幸福的家庭啊!
疯*草莓
幼儿英语故事是提高英语教学的有效方法之一。幼儿英语故事可从语言目标、表现形式和叙述风格分类。我精心收集了3分钟儿童英语故事,供大家欣赏学习!
the sapling 小树
tom with his axe was stepping through the wood, a sapling called to him, and stopped him on his way,“do clear away those trees, kind friend, i wish you would!
汤姆带着斧子穿过树林时,一棵小树叫他,他就停下了脚步。“好心人,帮我砍掉那些树吧,我希望你能帮我这个忙!
they will not let me have free play, on me the sunlight cannot fall. to spread my roots, i find no room at all, no whisper of the wind about me plays, and they twine above my head a veritable maze.
它们让我无法自由地玩耍,阳光照不到我的身上,我的根也无法延伸。我完全没有空间了,四周密不透风,它们在我头顶结成天罗地网。
i tell you, but for them, if i could only start, you'd find me in a year the pride of all this part. the dell to right and left my friendly shade should cover, but as it is, you see! i'm brushwood—little over.”
我告诉你,要不是它们,一年之内,你会发现我才是这里的骄傲,我的枝叶将会遮蔽山谷的左右两旁。然而,你看,现在我只是小灌木。”
An Insignificant Act of Kindness 微不足道的善举
A man was strolling along the beach when he suddenly noticed from afar what he thought were children dancing.
有个人在沙滩上散步,在不经意间看到远处好像有孩子在跳舞。
“What on earth are they doing dancing on the beach?”as he quickly paced towards them.
“他们为什么要在沙滩上跳舞呢?”他边想边快速地朝孩子们走去。
He was surprised that a boy and a girl were not dancing but picking up the starfishes which were washed ashore by the tide and throwing them back into the sea.
他惊奇地发现,那个男孩和那个女孩并不是在跳舞,而是在捡被潮水冲上岸来的海星,然后把它们扔回大海。
“Excuse me, why are you throwing the starfishes back into the sea?”he asked.
“请问,你们为什么要把海星扔回大海呢?”他问。
The children ignored the remark but they continued picking up the starfishes and kept throwing them back into the sea.
孩子们没有理会他,继续捡海星向大海扔去。
“Don't you think it is a waste of your time as there are hundreds of starfishes still lying around. Surely you can't keep this act all day long.”
“你们不觉得这是在浪费时间吗?还有成千上万只海星躺在岸上呢!你们肯定不会一整天都这样扔下去吧。”
At last the elder boy replied,“Sir, you see the sun would soon rise and the tide will ebb away.
后来,年龄大一点儿的男孩说:“先生,你知道吗,太阳很快就要升起来了,潮水也会退去。
Though my sister and I can't throw all the starfishes back into the sea, we are sure it matters to the ones we succeed in throwing.
虽然我和妹妹不能把所有的海星都扔回大海,但我相信,对于被我们扔回大海的海星来说,我们所做的是至关重要的。
Would you like to join us, it would make a difference.”The man smiled and said,“It certainly would,”so he too pick up the starfishes and threw them into the sea.
你想加入我们吗?这很有意义。”那人笑了笑说:“非常愿意。”于是,他也捡起海星,朝大海扔去。
The Big Oven 大火炉
Once upon a time a man had a big house, and in the house there was a big Oven; but this man's family was small——only himself and his wife.
从前,有个人拥有一幢大房子,里面有个大火炉。可他家人口很少——只有他和他的妻子。
When winter came, the man tried to keep his Oven going all day, so that the entire stock of his firewood was consumed in a month. Now, with nothing to feed the fire, it was cold in the house.
冬天来了,这个人想尽办法不让炉子灭掉,一个月就把柴禾全烧光了。没什么可以烧的了,屋子里很冷。
Then the man began to break up his fences, and use the boards for fuel. When he had burnt up all of his fences, the house, now without any protection against the wind, was colder than ever, and still they had no firewood.
然后,他开始拆除篱笆,把木板当柴烧。烧了篱笆,房子没有了挡风的屏障,比以前更冷了。可他们又没有柴烧了。
Then the man began to tear down the ceiling of his house, and burn that in the Oven.
接下来,这个人开始拆除天花板,放进炉子里烧。
A neighbour noticed that he was tearing down his ceiling, and said to him:
邻居看到后,觉得他在颤抖的,对他说:
"Why, neighbour, have you lost your mind----pulling down your ceiling in winter? Your and your wife will freeze to death!'
“哎呀,邻居,你疯了吗?大冬天拆天花板,你和你妻子会冻死的。”
But the man said:"No, brother, you see I am pulling down my ceiling so as to have something to heat my Oven with. We have such a curious one; the more I heat it up, the colder we are!"
可是,这个人说:“不,兄弟,我拆天花板是为了烧炉子。我们的炉子真是怪,越烧越冷
The neighbour laughed, and said: "Well, then, after you have burnt up your ceiling, then you will be tearing down your house. You won't have anywhere to live; only the Oven will be left, and even that will be cold!"
邻居笑道;"哦,那么,你烧完天花板就会拆房子了。那时你就没地方住了,只剩下那只火炉,可连它也是冰冷的。
"Well, that is my misfortune," said the man." All my neighbours have firewood enough for all winter; but I have already burnt up my fences and the ceiling of my house, and have nothing left."
“哎,这是我的不幸,”这个人说,“所有的邻居都有足够的柴火过冬,而我已经烧掉了篱笆和天花板,什么也不剩了。”
The neighbour replied:" All you need is to have your Oven rebuilt."
邻居回答道:“你只要重弄个炉子就行了。”
But the man said :" I know well that you are jealous of my house and my Oven because they are larger than yours, and so you advise me to rebuild it."
可是,这个人说:“我很清楚,你是嫉妒我的房子和炉子,它们比你家的大,所以你劝我重弄个炉子。”
So he turned a deaf ear to his neighbour's advice, and burnt up his ceiling, then his whole house, and in the end had to go and live with strangers.
结果,他把邻居的劝告当作耳边风,烧掉天花板后,又把房子也给烧掉了。最后,他只得背井离乡,流落异地。