老猫啊老猫
有两种翻译法: (1).×Room(室) × th(幢) Building New Village Jiangyin , Jiangsu province(2).×Room ×th Building New Village Jiangyin , Jiangsu province两种翻译法均可以.在英语中地址一般由小到大来表达的.
墨剂先生
Room XX (几室)Unit XX(几单元) No.XX Building(几号楼),Anxing North Section(安兴北区), Huaihe Road (淮河路), Dongcheng District (东城区), Dongying City(东营市), Shandong Province(山东省), China(中国) 也就是:Room XX, Unit XX, No.XX Building,Anxing North Section, Huaihe Road, Dongcheng District, Dongying City, Shandong Province, China
卢卡与凯丽
Home address
词汇详解:
address
英 [əˈdres]
美 [əˈdres]
n.住址;地址;通信处;(互联网等的)地址;演说;演讲
v.写(收信人)姓名地址;致函;演说;演讲;向…说话
第三人称单数: addresses
复数: addresses
现在分词: addressing
过去式: addressed
过去分词: addressed
语法-address与以下词性连用:
adj.permanent address:永久住址
inaugural address:就职演说
public address:公开演说
扩展资料:
家庭地址用英文的其他写法:family address
词汇详解:family
英 [ˈfæməli]
美 [ˈfæməli]
n.家,家庭(包括父母子女);(大)家庭(包括父母子女及近亲);
adj.家庭的;一家所有的;适合全家人的
复数: families
语法:(be/get) in the family way
(old-fashioned, informal) 怀孕;有喜
烈香杜鹃7366
英文表达住址:中文地址的排列顺序是由大到小,如:X国X省X市X区X路X号,而英文地址则刚好相反,是由小到大。如上例写成英文就是:X号,X路,X区,X市,X省,X国。常用的:X室 Room X;X号 No. X;X单元 Unit X;X号楼 Building No. X;X街 X Street;X路 X Road;X区 X District;X县 X County;X镇 X Town;X市 X City;X省 X Province。注意:翻译人名、路名、街道名等,最好用拼音。例如:1、宝山区示范新村37号403室Room 403, No. 37, SiFang Residential Quarter, BaoShan District2、虹口区西康南路125弄34号201室Room 201, No. 34, Lane 125, XiKang Road(South), HongKou District
掬黛小公主
英语中地址的翻译方式都是从小地址到大地址写的,与我们中国的正好相反。你给的地址应这样翻译:Room * Building *,**New Village ,Jiangyin ,Jiangsu Province .