• 回答数

    4

  • 浏览数

    106

美丽华华
首页 > 英语培训 > 英语对话5分钟

4个回答 默认排序
  • 默认排序
  • 按时间排序

豆哥豆爷

已采纳

A:Hello,你好B.Long time no see.How are you?B。长时间不见了。你怎么样?B:I am fine,thank you,and you?我很好,谢谢。你呢?A:I am fine,too.我也很好。B:Where have you been?I have not seen you for several days.这段时间你都到哪去了,我好几天没见你了。A:Oh,I have been to my hometown for a rest.And you?哦,我回老家休息了几天。你呢?B:I just stayed at home.我一直待在家里。A:Well,shall we go to see the film together?我们一起去看电影怎么样?B:Wonderful,let's go.好极了,我们去吧。

英语对话5分钟

91 评论(10)

whahappy502

A: Hi, Bruce!你好,Bruce!B: Hi, Alice! How are you?你好嘛,Alice!A: Pretty good. The summer vacation is approaching, do you have any plan for it?还不错。暑假就要到了,你有什么计划吗?B: I want to go to Disneyland in Los Angeles.我要去洛杉矶的迪士尼乐园。A: That's cool! Why do you want to go there?哇,太酷了!你为什么要去那啊?B: My cousin went there last year, and he said he enjoyed himself a lot there.我的表哥去年去那里玩了,他说很不错,玩的很开心。A:My favourite cartoon character is Snow White.She is in Snow White and the Seven Dwarfs.Her mother died and her step-mother was very bad.She evebn tried to kill her.Later she met the dwarfs in the forest.They helped her.At last a handsome prince married her and she lived a happy life.I likeher because she is brave and clever.I can learn a lot from her. 我最喜欢的卡通人物是白雪公主。她是白雪公主和七个小矮人中的任务。她的母亲去世了,她的后母非常坏。她甚至(even)试图杀死她。之后,她在森林里遇到了小矮人。他们帮助她。最后,一个帅气的王子娶了她,她过上了幸福的生活。我之所以喜欢她是因为她勇敢而聪明。我可以从她身上学到很多东西。 B: I went to Hong Kong Disney Land with my mum, my brother and my grandma in July. Mad Hat Cup in Disney Land is my favorite game. We sat in a cup; it is green with a lot of waves pattern on it. The cups have different colors and patterns. When the game started, the cup turned and turned and turned around. It went faster and faster gradually. When it's time up it stopped slowly.When I was in the cup I didn't feel dizzy, when I got out of the cup I felt very dizzy. But I wanted to try it again!我和我妈妈,还有我的姥姥去年六月份去了香港的迪士尼乐园。迪士尼的疯狂帽子是我最喜欢的游戏。我们坐在一个帽子里,这是一定绿色的帽子,上面还有许多波浪的形状。帽子各式各样,颜色也丰富多彩。游戏开始的时候,帽子开始转圈,速度也变的越来越快,直到游戏结束才渐渐变慢。坐在帽子里我并不晕,可是出来的时候就开始晕眩。但是我还想再玩一次!A: That will be interesting! Haha! 哈哈!那一定很有趣!

288 评论(9)

屠夫糖糖

楼主:你好, 我今天才过来,我也来加桶油。 ●Place: Air’s villa. 地点: 空气的别墅. Time: on the Mid – Autumn Festival. 时间: 中秋节 People: Air and Rich 人物: Air 和Rich Rich is from American. He is an exchange student. Now he is studying at Beijing University. He majored in culture of China. His best friend, Air, a designer, works for a photo workshop. Today is Mid – Autumn Festival. So Air invited him to dinner at home. Rich是个美国人.他是个留学生.现在他在北京大学学习.他主修中国文化专业.他最好的朋友, Air ,一个设计师, 在一个摄影工作室工作. 今天是中秋节. 因此Air 邀请他去家做客. (Air listens to the music when she hears the doorbell.) (Air正听着音乐,这时候她听到门铃响了.) A: That must be Rich. (She goes to open the door.) 那一定是Rich. (她去开门.) B: Hi, Air. 你好啊, Air. A: Welcome. It’s so nice of you to come. 欢迎啊,你能来真是太好了. B: Air, thanks for inviting me to the dinner. Today is Mid – Autumn Festival. I bought a bunch of roses for you. Beautiful flowers for beautiful girl. Air, 谢谢你邀请我来做客的. 今天是中秋节了. 我买了一束玫瑰花送给你,美丽的花给美丽的女孩. A: It’s nothing. Thank you for your roses.(she hands him a present.) A little present for you. 不客气.谢谢你的玫瑰花 .(她递给他一个礼物) 给你准备的一个小礼物. B: (he unwraps the present to find four mooncakes in boxes.) Oh, it’s wonderful. Thanks. You shouldn’t have bought this. (他打开礼物发现在盒子里面有四块月饼) 噢,太棒了.谢谢啦! 你不该这样破费了. A: oh, my pleasure. It’s just a little present for you. 哦,不客气啦. 仅仅是给你准备的小礼物而已. (They sit in the living room.) (他们坐在客厅里.) Can I get you some coffee or tea or a cold drink? 你要点咖啡或茶水或冷饮吗? B: Thanks. Coffee is ok. 谢谢,咖啡就可以了. A: Black coffee or white coffee? 不加牛奶的咖啡还是加牛奶的咖啡? B: white coffee, please. Thank you. 加牛奶的咖啡,谢谢. A: Ok 好的. (She goes to the kitchen to make coffee. A few minutes later, it’s done. She comes back.) (她去厨房做咖啡. 几分钟后,咖啡好了.她回来了.) Rich, here you are. Rich, 给你咖啡. B: Thank you, Air. 谢谢你,Air.。 A: You are welcome. Take your time. Maybe it is hot. 不客气啊。慢慢来,或许咖啡有些烫。 B: No problem. Air, you know, I’m interested in different culture. Chinese festival is very interesting, too. Would you mind telling me about the Mid – Autumn Festival? 没关系的。Air.,你知道,我对不同的文化很感兴趣的。中国的节日也是非常有趣的。你能给我讲讲有关中秋节的东西吗? A: Ok, speaking of eating mooncakes, we have to talk about the story between Chang-Er and Hou Yi. 好啊,谈到吃月饼,我们要谈到有关嫦娥和后羿的故事。 B: Is that true? 那故事是真实的吗? A: No. It’s not true. It’s only legend. 不.不是真实的.它仅仅是个传说. B: Oh, I see. What is it? 哦,我明白了,是什么呢? A: Long, long ago, the Earth once had 10 suns circling it. 很久以前,地球曾经有10个太阳围绕她运转的. B: What? 10 suns circling it? 什么? 10个太阳围绕她运转? A: Yes. But I told you it was only a legend. One day all 10 suns came out at once. The temperature of the earth went up quickly. 是的.但是我告诉你了,它仅仅是个传说.一天所有的10个 太阳一次出现了. 地球的温度很快升高了. B: Wow. I guess many people 、plants and animals died. The high temperature must kill them. 噢! 我想许多人,植物和动物都死掉了. 这种高温一定杀死他们了. A: Yes. It was a skillful archer who saved the earth. 是的. 是一个熟练的弓箭手拯救了地球. B: Who is he? 他是谁? A: Hou Yi. 后羿. B: How did he save the earth? Is he a sprint? 他如何拯救的地球的?他是一个神仙吗? A: No. He only shot down nine suns. Everything will be ok. 不是,他仅仅射掉了九个太阳. 一切就平安了。 B: He did a good job. 他做的很好. A: Yes. As his reward, the Heavenly Queen Mother gave him a bottle of magic liquid. 是的. 为了奖励他,王母娘娘给了他一瓶神奇的药水. B: What? What’s for? 什么?它作什么的? A: If you had it, you would cure illnesses or make you live forever. 假如你喝了神药,你可以治疗疾病或者可以使你永远活着,长生不老. B: oh, my god. Are you kidding? 噢,我的天啊. 你在开玩笑吧? A: I’m serious. In many Chinese stories, people want to live longer. So they want to get something magic. 我使认真的. 在中国的许多故事中, 人们都想活的长些,因此他们都想得到这样神奇的东西. B: I see. What did he do then? 我明白了,那后羿接着做什么了呢? A: It’s pity that he paid no attention to her advice. 很遗憾的是后羿没有听从王母娘娘的建议. B: You mean that he drank that all. 你的意思他喝光了所有的药水. A: No. I mean, in front of the fame and fortune, he became a bad-tempered、selfish man. 不是.我是说,在荣誉和财富面前,他变成一个坏脾气,自私的人了. B: Oh, I see. As the saying goes: Money is the root of all evil. 哦.知道了,有句谚语说的好:钱是万恶之根. A: I couldn’t agree more. So his wife, Chang-Er could not bear to live with her husband. Then she stole his liquid, drank them and fled to the moon. This is the beautiful woman in the moon, the Moon Fairy. 我太同意了. 因此他的妻子,嫦娥不能在忍受和他生活了.然后她偷了药水, 喝掉了,逃离到月球上去了. 这就是月亮上美丽女人的传说了. B: Interesting! 有趣! A: Ok, this is the legend that I know. Maybe you will find another story like this. But I’m not for sure. 是啊,这是我所知道的传说而已.或许你还能发现其他象这样的故事,但是我就不确定了. B: Thanks. 谢谢 A: Oh, Rich. Would you like more coffee? 哦, Rich. 你想添点咖啡吗? B: No. Thanks. Air, why not tell me the mooncakes itself? (He points to the cakes in the box.) 不了,谢谢. Air,你为什么不给我讲讲月饼本身的东西的?(他指了下盒子里的月饼). A: It’s a neat idea. In China, it is important for us to have dinner together on Mid-Autumn Festival. 好主意. 在中国,在中秋节这天,对于我们能在一起吃顿团圆饭是很重要的. B: Really? I find that many Chinese are busy with their work. When their parents ask them to have dinner, they always have many excuses. I mean they don’t want to come back. 真的吗? 我发现许多中国人都忙于他们的工作.当他们叫他们去吃团圆饭的时候,他们总找借口. 我的意思是他们并不想回来. A: Yes. You are right. But many people think today is the time of reunion. It is said that the moon is at its brightest and fullest. It’s very interesting. This year the festival falls on 18 th September. 是的,你是对的,但是许多人认为今天是团圆的时候. 据说今天的月亮是最亮最圆的. 非常有意思吧. 今年的中秋节在9月18日. B: Yes. Air. I hear that the seasonal round cakes have many different fillings. Is that true? 是的. Air,我听说这种季节性的糕点有很多种馅的.是真的吗? A: Yes. It is true. Lotus seed paste, red bean paste and so on. Are you hungry? In fact, I’m hungry. 是的,是真的.莲子馅或是红豆馅等等. 你饿了吗?实际上,我饿了. B: I’m hungry, too. I can’t wait to have them right now. Air, what is this? (He points to the cakes.) Ah, 我也很饿了.我恨不得立刻就吃了.空气,这是什么?(他指了指糕点) A: Ah! It’s a surprise. I asked the bakery to stamp them with your name so that I’ll give you a big surprise. 啊!那是个惊喜.我让糕点店在月饼上打上了你的名字,就想给你大惊喜的. B: Thanks 谢谢. A: But I have to make some tea. 但是我要先沏些茶水来. B: Why? 为什么? A: Some doctors tell us that the mooncakes are loaded with calories, so it’s not for the fat people who are on a diet. 一些医生告诉我们说,月饼所含的热量较大,因此不适合那些在减肥的肥胖人士的. B: Oh, what’s the best way to have them? 哦,那最好的食用它们的方法是什么? A: Ok, the best way to wash down one of these cakes is with a cup of Chinese tea, especially Jasmine or Chrysanthemum tea. Tea aids the digestion. 好的,吃这种糕点最好的是就着一杯中国茶,特别是茉莉花茶或是菊花茶,茶水可以帮助消化. B: Thank you very much. 非常感谢. A: Just for a few minutes. I make tea. 稍等片刻,我去泡茶了. B: Go ahead. 去吧 (Air goes to the kitchen.) (Air去了厨房.) ●对话精彩点评: 在一个月饼节的对话中,提到了个说法—长生不老,但好多朋友不知道如何表达了,或许头脑中只有西游记的概念,比如什么仙丹之类的东西,却没有想长生不老的本意是什么,所以表达出现瞬间的停顿,很正常了。 A:The Heavenly Queen Mother gave him a bottle of magic liquid. B: What? What’s for? A: If you had it, you would cure illnesses or make you live forever. B: oh, my god. Are you kidding? A: I’m serious. In many Chinese stories,people want to live longer. So they want to get this magic something. B: I see. 这段对话很好的将仙丹,比做成一种神奇的药,化解了必须去想仙丹的单词, 也增加了谈话的神秘性,接着呢,将长生不老,比喻成假如吃掉这神奇的药,就会治疗好疾病,可以使自己永远生存在世间的,这不是很好的表达方式吗, 而且整个句子运用了虚拟语气,加大了表达的难度,给人感觉语法很好,对吧! ●附:中秋节的传说: Mooncakes are to Mid-Autumn Festival what mince pies are to Christmas. The seasonal round cakes traditionally have a sweet filling of lotus seed paste or red bean paste and often have one or more salted duck eggs in the center to represent the moon. And the moon is what this celebration is all about. Mid-Autumn Festival falls on the 15th day of the 8th month, it is the time when the moon is said to be at its brightest and fullest. This year the festival falls on October 1. There are two legends which claim to explain the tradition of eating mooncakes. One Tang Dynasty myth holds that the Earth once had 10 suns circling it. One day all 10 suns appeared at once, scorching the planet with their heat. It was thanks to a skillful archer named Hou Yi that the Earth was saved. He shot down all but one of the suns. As his reward, the Heavenly Queen Mother gave Hou Yi the Elixir of Immortality, but she warned him that he must use it wisely. Hou Yi ignored her advice and, corrupted by fame and fortune, became a tyrannical leader. Chang-Er, his beautiful wife, could no longer stand by and watch him abuse his power so she stole his Elixir and fled to the moon to escape his angry wrath. And thus began the legend of the beautiful woman in the moon, the Moon Fairy. The second legend has it that during the Yuan Dynasty, an underground group led by Zhu Yuan Zang was determined to rid the country of Mongolian dominance. The moon cake was created to carry a secret message. When the cake was opened and the message read, an uprising was unleashed which successfully routed the Mongolians. It happened at the time of the full moon, which, some say, explains why mooncakes are eaten at this time. Mooncakes are usually stamped with Chinese characters indicating the name of the bakery and the type of filling used. Some bakeries will even stamp them with your family name so that you can give personalised ones to friends and family. They are usually presented in boxes of four which indicate the four phases of the moon. Traditional mooncakes are made with melted lard, but today vegetable oil is more often used in the interests of health. Mooncakes are not for the diet-conscious as they are loaded with calories. The best way to wash down one of these sticky cakes is with a cup of Chinese tea, especially Jasmine or Chrysanthemum tea, which aids the digestion. 中秋节吃月饼就像西方人圣诞节吃百果馅饼一样,是必不可少的。圆圆的月饼中通常包有香甜的莲子馅或是红豆馅,馅的中央还会加上一个金黄的咸鸭蛋黄来代表月亮。而月亮正是中秋节庆祝的主题。每年农历8月15日人们一起庆祝中秋,据说这一天的月亮是一年中最亮最圆的。今年的中秋节恰好是阳历的10月1日(中国的国庆日)。 关于吃月饼这个传统的来历有两个传说。一个是唐朝的神话故事,说的是当时地球被10个太阳包围着。有一天10个太阳同时出现在天空中,巨大的热量几乎把地球烤焦了。多亏一位名叫后羿的神箭手射下了9个太阳,地球才被保住。为了奖励后羿,王母娘娘赐给后羿一种长生不老药,但是王母警告他必须正当使用。然而后羿没有理会王母娘娘的警告,他被名利冲昏了头脑,变成了一个暴君。后羿美丽的妻子嫦娥对他的暴行再也不能袖手旁观,于是她偷走了后羿的长生不老药,飞到月亮上逃避后羿的狂怒。从此就有了关于月宫仙子嫦娥,这个月亮上的美丽女人的传说。 第二个传说讲的是在元朝,朱元璋领导的起义军计划起义来摆脱蒙古族的统治。他们用月饼来传递密信。掰开月饼就可以找到里面的密信,起义军通过这种方式成功的发动了起义,赶走了元朝的统治者。这场起义发生在八月十五之时,于是中秋节吃月饼的习俗便在民间传开来。

140 评论(9)

了无痕Sky

只有两个人进行的英语对话,其时间有长有短,重点在于对于时间的把握。下面是我给大家整理了双人5分钟英语对话,供大家参阅!二人5分钟英语对话: GO TO A CLINIC Receptionist: Sir, please follow me to Examination Room Number Three. 接待员:请跟我到第三检查室。 Doctor: Good morning, I'm Doctor Landry. What can I do for you today? 医生:上午好。我是兰德利医生。我能为您做点什么? Dashan: Oh, Doctor. I don't feel well. My whole body aches. I have an upset stomach and I feel dizzy. 大山:大夫,我觉得难受,浑身疼痛,胃部不舒服,头晕。 Doctor: When did your symptoms begin? 医生:这些症状是什么时候开始的? Dashan: They began last night. I didn't sleep. 大山:昨天夜里开始的。 我没睡着觉。 Doctor: Did you have a fever? 医生:你发烧了吗? Dashan: Yes, I did. Sometimes I felt hot and sometimes I felt cold. I felt awful. 大山:是的。我有时觉得冷,又有时觉得热,非常难受。 Doctor: Did you take anything for it? 医生:你吃什么药了吗? Dashan: No, I didn't. 大山:没吃。 Doctor: Well, first I need to listen to your chest. Then, I need to check your ears and throat. Could you unbutton your shirt for me, please? Breathe in deeply. Now breathe out. Again. Now, open your mouth wide, and say,"ah." 医生:我先得听听你的胸部。然后我再检查一下你的耳朵和喉咙。请你把上衣的扣子解开好吗?深吸一口气,现在呼出来,再来一遍。现在张大嘴,说“ 啊……”。 Dashan: Ah. 大山:啊……。 Doctor: Well, your chest sounds clear and your throat and ears look normal. But I'm concerned about your fever. I need to take your temperature. 医生:胸部听起来很清楚,喉咙和耳朵看起来也正常。 但是我还是担心你的发烧问题。 我得量一量你的体温。 Doctor: You probably have a virus. You should take it easy for a few days. You shouldn't get overtired. And you should also drink plenty of fluids. 医生:你可能是感染了病毒。你要好好休息几天,不要太累,你还得多喝水。 Doctor: Hmm. Yes, you have a slight temperature. 医生:噢,你是有点发烧。 Dashan: What should I take for it? 大山:我要吃什么药来退烧呢? Doctor: Some acetaminophen. 医生:吃点退热净吧。 Dashan: Excuse me? 大山:对不起,你说的是什么药? Doctor: You should take some acetaminophen for your fever. You can get some at the pharmacy across the street. 医生:你要吃点退热净。 你可以在对面那条街的药店买到这种药。 Dashan: How often should I take the acetaminophen? 大山:隔多长时间吃一次? Doctor: You should take two tablets every four hours. 医生:每隔四小时吃两片。 Dashan: Okay. Thanks, Doctor. 大山:好的,谢谢你,大夫。 Doctor: You're welcome. Now, take care of yourself. 医生:不客气。你多保重。 二人5分钟英语对话: GO TO A CLINIC Rumei: Hi, Dashan. It's Rumei. 如梅:大山,你好。 我是如梅。 Dashan: Oh, hi, Rumei. 大山:噢,如梅,是你。你好。 Rumei: Yunbo and I want to eat breakfast at that pancake restaurant down the street. Would you like to come? 如梅:云波和我要去街口的煎饼店去吃早点。 你愿意一起去吗? Dashan: Oh, I'd like to, but maybe another time. 大山:嗯,我愿意去,可是还是改天吧。 Rumei: What's the matter? 如梅:你怎么了? Dashan: I don't feel very well. 大山:我身体不舒服。 Rumei: Oh, that's too bad, Dashan. 如梅:那太糟糕了,大山。 Dashan: Yeah. I felt terrible last night. I had a fever and a bad headache. 大山:是啊。昨天夜间我特别不好受。我发烧了,头疼得厉害。 Rumei: Oh, I'm sorry to hear that. Did you sleep? 如梅:知道你病了,我很不安。 你夜间睡着了吗? Dashan: No, I didn't. Not really. I woke up at midnight and I didn't sleep after that. I felt very warm. 大山:没有,没真睡着。半夜醒来之后就再也没睡,觉得(浑身)发热。 Rumei: Maybe you should see a doctor. 如梅:可能你得去看看病。 Dashan: Oh, I'm all right. I need to sleep. That's all. 大山:我想没什么事。我需要睡会儿觉,就会好了。 Rumei: Dashan, I think you should see a doctor. 如梅:大山,我认为你得去看看病。 Dashan: Maybe you're right. I want to be healthy for our trip. 大山:也许你是对的。旅途中我不能病倒。 Rumei: Do you know any doctors here? 如梅:这里有你认识的大夫吗? Dashan: No, I don't. But yesterday I saw a walk-in medical clinic down the street from the hotel. I can go there. 大山:没有,不过昨天我在酒店这条街上看见了一家免约诊所。 我可以去那里看看病。 Rumei: What's a walk-in medical clinic? 如梅:免约诊所是什么样的诊所? Dashan: A walk-in clinic is a doctor's office. A sick person can walk into the clinic and see a doctor. You don't need to have an appointment. 大山:免约诊所是大夫行医的诊所,病人可以随时进去看病,而不用提前预约。 Rumei: Can I go with you? Maybe I can help you. 如梅:我跟你一起去吗?也许我能帮上忙的。 Dashan: No, thanks, Rumei. I'm okay. But thanks for your concern. 大山:不用了,谢谢你。我没事。谢谢你的关心。 Rumei: Oh, you're welcome, Dashan. Talk to you soon. 如梅:你别客气,大山。我们一会儿见。 Dashan: Hello. My name is Dashan. I need to see a doctor. 大山:您好。我是大山。我要看大夫。 Receptionist: Is this your first visit to our clinic? 接待员:这是你第一次来我们这儿吗? Dashan: Yes, it is. I'm from out of town. 大山:是的。我不是本地人。 Receptionist: Do you have Ontario Health Insurance? 接待员:你有安大略省医疗 保险 吗? Dashan: Yes, I do. 大山:我有。 Receptionist: Please take a seat and fill out this information sheet. Did you bring your Health Insurance card? 接待员:请坐下,填好这张登记表。你带着你的医疗保险卡吗? Dashan: Yes, I did. I brought it. Here it is. 大山:带着呢。 在这儿。 二人5分钟英语对话:泰坦尼克号 《泰坦尼克号》经典对白 ###You let go?and I’m gonna have to jump in there after you### (On deck.Rose is crying?and runs past Jack?who is lying on a bench?smoking.She climbs over the ship’s railings?and hangs on with her back to the ship?about to jump into the sea.) JACK:Don't do it! ROSE:Stay back!Don't come any closer! JACK:Come on!Just give me your hand and I'll pull you back over. ROSE:No,stay where you are!I mean it!I'll let go! JACK:No,you won't! ROSE:What do you mean,No I won't?Don't presume to tell me what I will and will not do.You don't know me. JACK:Well,you would have done it already. ROSE:You're distracting me.Go away! JACK:I can't.I'm involved now.You let go,and I'm gonna have to jump in there after you. (Jack starts taking off his shoes.) ROSE:Don't be absurd.You'd be killed. JACK:I'm a good swimmer. ROSE:The fall alone would kill you. JACK:It would hurt; I'm not saying it wouldn't.To tell you the truth,I'm a lot more concerned about that water being so cold. ROSE:How cold? JACK:Freezing.Maybe a couple of degrees over.Have you ever,uh,ever been to Wisconsin? ROSE:What? JACK:Well,they have some of the coldest winters around.I grew up there,near Chippewa Falls.I remember when I was a kid,me and my father,we went ice-fishing out on Lake Wisota.Ice-fishing is,you know,when you... ROSE:I know what ice-fishing is! JACK:Sorry.You just seemed like,you know,kind of an indoor girl.Anyway,I uh,fell through some thin ice,and I'm telling ya,water that cold,like right down there,it hits you like a thousand knives stabbing you all over your body.You can't breathe,you can't think,at least not about anything but the pain.Which is why I'm not looking forward to jumping in there after you.Like I said,I don't have a choice.I guess I'm kind of hoping that you'll come back over the railing and get me off the hook here. (He starts to take off his coat). ROSE:You're crazy! JACK:That's what everybody says,but with all due respect,miss,I'm not the one hanging off the back of a ship here.Come on!Come on,give me your hand.You don't want to do this. (She takes his hand?and turns around.They are facing each other?but Rose is on the other side of the railing.) JACK:Whew.I'm Jack Dawson. ROSE:I'm Rose Dewitt Buchater. ###你要跳的话,我也只好跳下去了### (甲板上.露丝哭着跑过甲板,被正躺在椅子上抽烟的杰克看到.露丝爬上船舷,背对着船站着,正要跳进大海.) 杰克:别这样. 露丝:别过来!别靠近我! 杰克:来,把手给我,我把你拉过来. 露丝:不!站在那儿别动!我是认真的!我要跳了! 杰克:不,你不会跳的. 露丝:别妄想跟我讲该怎么不该怎么的废话.你不了解我.杰克:你真想跳的话早就跳了. 露丝:你在分散我的注意力.滚开! 杰克:不行,现在我给卷进来了.你要跳的话,我也只好跳下去. (杰克开始脱鞋子.) 露丝:别傻了,你会死的. 杰克:我水性很好. 露丝:这么高跳下去,摔也摔死了. 杰克:可能很痛,我没说不痛,不过实话讲,我更怕水太凉了. 露丝:多凉? 杰克:像冰一样.顶多高几度.你,呃,你去过威斯康辛州没有? 露丝:什么州? 杰克:那儿的冬天最冷.我在那儿长大,在奇普瓦瀑布那儿.我记得小时候我爸爸和我去委索塔冰湖钓鱼,在冰湖上钓鱼,你知道吗,就是当你…… 露丝:我知道! 杰克:对不起,我以为你是那种足不出户的女孩子呢.总之,我,呃,踩到一片薄冰上掉下水去,我告诉你吧,水真冷,就像下面的水一样,打在身上,就像千万把小刀刺进身体一样,你不能呼吸,不能思考,只觉得浑身刺痛.所以我不想跟你跳下去.不过,我也没有别的选择.所以我还是希望你能从船舷爬进来,让我得到解脱. (他开始脱上衣.) 露丝:你疯了. 杰克:人人都这么说,不过不管从哪方面说,我没像你一样让自己挂在船舷上.来,来,把手给我,你不想往下跳. (她抓住他的手,转过身来,他们互相看着,中间隔着船舷.) 杰克:我叫杰克·唐逊.

304 评论(14)

相关问答