• 回答数

    8

  • 浏览数

    251

北京宇盛
首页 > 英语培训 > 千里共婵娟英文

8个回答 默认排序
  • 默认排序
  • 按时间排序

Nicole800328

已采纳

“但愿人长久,千里共婵娟。” 的意思是:希望自己思念的人平安长久,不管相隔千山万水,都可以一起看到明月皎洁美好的样子。 这句话常用于表达对远方亲人的思念之情以及美好祝愿。 “共婵娟”就是共赏皎洁美好的明月光的意思。用英语表达,要看场合和意境。下面是几位翻译苏轼词的场景:杨宪益译文:My one wish for you, then, is long lifeAnd a share in this loveliness far, far away!许渊冲译文:let us wish that manWill live long as he can!Though miles apart, we’ll share the beauty she displays.林语堂译文:I only pray our life be long,And our souls together heavenward fly!赵彦春译文:How I wish man could live for everAnd share her fair light everywhere.

千里共婵娟英文

328 评论(13)

我们的季节

但愿人长久,千里共婵娟。英语表达是:May we all be blessed with longevity. Though far apart, we are still able to share the beauty of the moon together.

237 评论(12)

cynthiahql

有以下几种翻译 都取材于名家翻译 === 1.May we all be blessed with longevity Though far apart, we are still able to share the beauty of the moon together. 2.May men live forever, Sharing the beautiful moon though miles apart. 3.My one wish for you, then, is long life And a share in this loveliness far, far away! 4.We wish each other a long life so as to share the beauty of this graceful moonlight, even though miles apart.

265 评论(11)

qianting13

但愿人长久,千里共婵娟的英文:May we all be blessed with longevity. Though far apart, we are still able to share the beauty of the moon together.“但愿人长久,千里共婵娟。”的意思是:只希望自己思念的人平安长久,不管相隔千山万水,都可以一起看到明月皎洁美好的样子。这句话常用于表达对远方亲人的思念之情以及美好祝愿。出自 宋·苏轼《水调歌头》:“人有悲欢离合,月有阴晴圆缺,此事古难全。但愿人长久,千里共婵娟。”"I wish you a long time and a thousand miles to come." Meaning: I just hope that the people I miss will be safe and long, no matter how many mountains and rivers are apart, we can see the bright moon together. This sentence is often used to express the longing for distant relatives and good wishes. From Song Su Shi's Water Tune Song Head: "People have joys and sorrows, the moon has clouds and sunshines, the matter is difficult to complete. I wish you a long time and a thousand miles.

324 评论(12)

漳南一邺

Wish us a long life so as to share the beauty of this graceful moonlight, even thousands miles apart..

115 评论(9)

全能小吃货

有以下几种翻译 1.May we all be blessed with longevity Though far apart,we are still able to share the beauty of the moon together.2.May men live forever,Sharing the beautiful moon though miles apart.3.My one wish for you,then,is long life And a share in this loveliness far,far away!4.We wish each other a long life so as to share the beauty of this graceful moonlight,even though miles apart.

195 评论(9)

密果儿小YO

但愿人长久,千里共婵娟。翻译成英语,英语可以这样说。May we share the beauty of this graceful moonlight for a long time

169 评论(14)

扈志泉额

但愿人长久千里共婵娟 May we all be blessed with longevity. Though far apart, we are still able to share the beauty of the moon together. 望采纳

166 评论(8)

相关问答