• 回答数

    5

  • 浏览数

    295

懒羊羊咩哈哈
首页 > 英语培训 > 新型冠状肺炎英文

5个回答 默认排序
  • 默认排序
  • 按时间排序

玛雅家具

已采纳

新冠肺炎的英语全称是Corona Virus Disease 2019,简称COVID-19。因为新冠肺炎被世界卫生组织命名为“2019冠状病毒病”,指2019新型冠状病毒感染导致的肺炎,所以被翻译为Corona Virus Disease 2019。

重点词汇:Virus Disease

音标:英 [ˈvaɪrəs dɪˈziːz]   美 [ˈvaɪrəs dɪˈziːz]

意思:病毒性疾病。

例句:

(1)Virus disease is one of the main diseases in fruit tree.

病毒病是果树主要病害之一。

(2)Virus Disease Types Infected Sugarcane in Detection and Control in China.

侵染我国甘蔗的病毒病种类及检测、防治研究进展。

(3)Survey of Appraisal and Genetic Rule Research of Tomato Virus Disease.

番茄病毒病的鉴定与遗传规律研究概况。

新型冠状肺炎英文

188 评论(14)

不蓉错失927

新冠肺炎 英语是什么?——答案:英文为“Novel coronavirus pneumonia”,英文简称NCP。

novel

英 [ˈnɒvl]

adj. 新 的;新 奇 的;新 颖 的

n.(长 篇)小 说(作 品);短 篇 小 说;(罗 马 律 法 的)新 律 令,新 附 律,新 法

同义词:new; work

补充:

『短语』the novel 小 说(文 学 作 品 类 型)

双语例句:

1. Grossmith's latest novel is unputdownable.

格 罗 史 密 斯 的 最 新 小 说 令 人 爱 不 释 手。

2. It's his second-best novel.

这 是 他 第 二 好 的 小 说。

3. The novel has been translated into French.

这 部 长 篇 小 说 已 经 被 译 成 了 法 语。

4. His latest novel is a humdinger.

他 最 新 的 一 部 小 说 棒 极 了。

5. Laclos's famous epistolary novel

拉 克 洛 著 名 的 书 信 体 小 说

coronavirus

英 [kɒrənə'vaɪrəs]

美 [kɒrənə'vaɪrəs]

n. [微] 日 冕 形 病 毒;冠 状 病 毒

双语例句:

用作名词 (n.)

1.Viruses in the Coronavirus family are known to mutate frequently.

冠 状 病 毒 家 族 的 病 毒 之 突 变 非 常 频 繁。

2.This suggests that novel coronavirus might be involved in the pathogenesis of SARS.这 指 出 此 新 的 冠 状 病 毒 的 确 涉 及 严 重 急 性 呼 吸 道 症 候 群 的 致 病 机 转。

pneumonia

英 [njuːˈməʊnɪə]

n. 肺 炎

双语例句:

1. Churchill had several attacks of pneumonia.

丘 吉 尔 曾 几 次 肺 炎 发 作。

2. She nearly died of pneumonia.

她 差 一 点 死 于 肺 炎。

3. The prison doctor diagnosed pneumonia.

狱 医 的 诊 断 结 论 为 肺 炎。

4. He was seriously ill with pneumonia.

他 患 了 严 重 的 肺 炎。

5. Many elderly patients die because, with a reduced immunity, winter ills too readily become pneumonia.

很 多 老 年 病 人 死 亡 是 由 于 免 疫 力 降 低 使 冬 季 的 小 病 极 易 变 成 肺 炎。

100 评论(13)

流云归晚

新冠英文“COVID-19”。

新冠的全称为新型冠状病毒肺炎,它的英文名为:Corona Virus Disease 2019,我们可以把它缩写为COVID-19,因此我们简称新冠为“NCP”。

做好防护措施

一、我们应该要养成良好的卫生习惯,比如勤洗手,勤通风,在新冠没有彻底解决之前,我们最好是要少去人群拥挤的地方,并且生活中可以时刻准备着口罩,特别是一些旅游景点,人群密集的地方是有概率引发新冠的,因此最好是不要出远门。

二、在日常生活中,我们应该注意加强个人的身体锻炼,提高自身的免疫能力,按照国家的规定去进行预防接种疫苗,增强免疫力,也能减少新冠的病发。

161 评论(9)

Alice兔籽宝宝

暂命名为“新型冠状病毒肺炎”,简称新冠肺炎,英文“Novel Coronavirus Pneumonia”,简称NCP。1月31日,世卫组织将新型冠状病毒暂时命名为“2019-nCoV”,最终名称将由国际病毒分类委员会决定。世界卫生组织还建议将新型冠状病毒感染的肺炎命名为“2019-nCoV急性呼吸疾病”(“2019-nCoV acute respiratory disease”)。

183 评论(12)

百度地图运营

COVID

283 评论(13)

相关问答