伯符仲謀
好好学习,天天向上。
“good good study,day day up”这样的英语,只是同学之间开玩笑才会出现的,用来笑话那些不懂英语句式、僵硬地将汉语逐字翻译的人。有明显的语法错误,但约定俗成,该句话已被收录到新版《牛津大辞典》内。
相关信息:
“好好学习,天天向上”的翻译正解应该是Study hard and make progress every day.
这样的洋泾浜英语,虽然在现实中也不少见,都只能当玩笑话。一些接触中国人较多的外国朋友也能明白这些话的意思,但那是“被迫明白”。对学生来说,教育管理部门和学校应该积极创造规范的英语教学环境。
我有个性
seeyoulateralligator,回见Didhereallysay,Seeyoulater,alligator?他果真说了回头见或再见啦?希望采纳,你的支持是我们的动力!
昵称真是醉了
kidding n. 开玩笑;山羊产羔 v. 开玩笑ust kidding 开玩笑的 ; 开个玩笑 ; 让你笑个够 ; 测到呢Christmas Kidding 圣诞坑爹团Kidding Aside 玩笑放在一边kidding joke 玩笑not kidding 不要开玩笑了 ; 不开玩笑了 ; 不开玩笑I kidding 我开玩笑的Youre kidding 你在开我玩笑吧
优质英语培训问答知识库