chengongsc
楼主是要对某个人表达吗有一句很不错foreveratyourfeet.这是首歌来的,对你不离不弃的意思。iwouldbeforeveratyourfeet.晕了,哪有那么短的名字。。英文名字还加别的字?个人认为没这样的缩写,太有难度了
盛笑笑shamir
1. “我们”的宾格的英语是 us。
2. us,具体发音为英 [əs],美 [əs]。这个单词具有代词词性,意思是我们,我。
3. 例句1:
We'll take the dog with us.
我们要把狗带上。
例句2:
There were only three of us on the advanced course.
只有我们三人学高级课程。
4.拓展
we,具体发音为英 [wi; wiː] ,美 [wi; wiː]。
这个单词具有代词词性,意思是我们,咱们,人们。
例句:
We've moved to Atlanta.
我们已经搬到亚特兰大了。
密果儿颖颖
还是越简单越好吧,在此提供三个,参考一下吧: no leaving no deserting (这个比较工整,而且我不愿用abandon表示抛弃,因为这个词的感情色彩没有desert强烈) never leave my beloved alone (这个是换了个说法表达"不离不弃"之意,即"永不让我的爱人孤单") never apart till death (这个就又多了一层意思,是说"永不分离,至死不渝")