• 回答数

    5

  • 浏览数

    130

一口好锅
首页 > 英语培训 > 中英文互译公式

5个回答 默认排序
  • 默认排序
  • 按时间排序

重庆渝祥居

已采纳

中文转(的)英文是change、shift、transfer。

shift,英文单词,名词、动词,作名词时意思是“转移;改变,转变;手段;轮班;轮班职工;转换(键);(直筒式)连衣裙,内衣;计谋,诡计”。

作动词时意思是“转移;快速移动;变换;改变观点;推卸(责任);振作;移位;狼吞虎咽地吃;去除(污迹);销售,出售;换挡;轮班;含糊其辞,拐弯抹角”。

短语搭配:Night Shift——已补楼 ; 夜班 ; 夜间模式 ; 减弱蓝光。

中文转(的)英文shift的双语示例句子:

1、But that shift affected only one segment of the population.

但是那次转变只影响到人口的一部分。

2、They need to shift from farming to industry, and they need to do so desperately.

他们需要从农业领域转移到工业领域。 他们需要拼命地那么做。

3、If you try to shift cells up and down, then when you unhide the hidden cells, where should everything shift?

如果您尝试改变细胞的向上和向下,然后当你隐藏隐藏的细胞,而应该一切的转变?

中英文互译公式

275 评论(15)

我叫歪歪

在WPS表格中,按F1,调取自带的“帮助文件”,所有函数的解释示例都在里面。

285 评论(9)

白色七巧板

中文转英文方法如下:

手机:小米10S。

系统:MIUI12.5.2.0。

APP:微信8.0.15。

1、首先打开微信聊天对话窗口,点击小标,在微信聊天界面,点击一下左侧的小标志。

2、然后点击功能,找到工具栏中的快捷翻译功能并点击一下。

3、输入内容,在页面输入自己想要翻译的内容。

4、点击翻译,中文输入后点击一下翻译选项。

5、显示内容,界面会显示出翻译后的英文,可以进行发送出去。

236 评论(11)

风吹散了心

在微信聊天界面,点击一下左侧的小标志。找到工具栏中的快捷翻译功能并点击一下,在页面输入自己想要翻译的内容,中文输入后点击一下翻译选项,界面会显示出翻译后的英文,可以进行发送出的。在很多法律英语翻译实务中,翻译者并不区分这些词汇的用法,这给外语的理解带来了巨大的不便,尤其体现在中文译作英文的情况下。同时,译者还存在着漏译的情况,法律行文简练,条文中的每个词都对条文的理解至关重要,随意的漏译会使条文丧失完整性,继而影响对条文的理解。

103 评论(15)

boboyoung1983

1. 英语的语法结构大致是和汉语接近的。如果感觉学习英语语法不太容易,可以从汉语语法入手。把汉语语法学会,英语语法就比较容易理解了。2.英语的简单句一般情况下按照单词的顺序翻下来就可以,但是复杂句,比如定语从句,表语从句之类的,就应该先分析句子结构,弄清楚从句的内容是修饰主句哪个词的,如果一开始不太适应,就先把主句翻出来,然后再翻译从句的内容。3.不知道你说的是不是连词成句。还是那句话,把简单句的语法弄明白了,就能解决很大问题。

翻译,是指在准确通顺的基础上,把一种语言信息转变成另一种语言信息的活动。

这个过程从逻辑上可以分为两个阶段:首先,必须从源语言中译码含义,然后把信息重新编码成目标语言。所有的这两步都要求对语言语义学的知识以及对语言使用者文化的了解。

除了要保留原有的意思外,一个好的翻译,对于目标语言的使用者来说,应该要能像是以母语使用者说或写得那般流畅,并要符合译入语的习惯。翻译分为口译和笔译。

毛泽东在《与音乐工作者谈话》中说:“鲁迅是民族化的,但是他还主张过硬译,我倒赞成理论书硬译,有个好处,准确。

189 评论(8)

相关问答