• 回答数

    6

  • 浏览数

    176

社会大学i
首页 > 英语培训 > 大道英文翻译

6个回答 默认排序
  • 默认排序
  • 按时间排序

o晴天娃娃o

已采纳

道,路的常用单词就是下面这几个了.RoadAvenueWaythoroughfare给公司取英文名字不一定现实中要有这个单词的.你完全可以自己造一个.事实上很多大公司都是这么做的.只要意义上过的去就行.可以结合你公司的全名或者贵公司的信条等来取名字.方便的话,你可以把你公司全留下,以便我们取名这个名字怎么样KaiserCulmetaoCultural是文化的意思.media是媒体,传媒的意思.Tao就像你说的是道的意思.何在一起就是凯泽文化传播之道的意思.

大道英文翻译

165 评论(12)

Amber已存在

Guangzhou North Main Road 或者直接写: Guangzhou Dadaobei Road地址虽然给老外看的..不过收信或者收货还是由中国人来找. 主要是写出来以后中国人能看懂就可以..至少不会送错地方...所以..简单翻译就可以..不重要的...希望对你有帮助~~~

332 评论(12)

草莓牛奶L

你把公司名字翻译成“door”(“门”)不就行了?与“道”同音。

305 评论(11)

神話0814

avenue

157 评论(12)

馋猫爱鱼鱼

用street就可以了

304 评论(14)

苹果香蕉最爱

doctrine 英文发音和道相近 都是d音开头 而且doctrine比较正式 和中文老子的“道”语体相近 唯一不和谐的是该单词没有道路的双关意思 抽象意义明显 具体语义差点 所以可不可以自造词 docdrive? 或着 docroad? 很多大公司都是自造词 比如联想 lenovo le传承legend 原来的品牌 novo代表创新ps2 你ps了 我也ps一下吧 好人做到底 DocRoad 吧 条条大路通罗马就是All roads lead to Rome.

220 评论(8)

相关问答