• 回答数

    2

  • 浏览数

    281

黎明前的静谧
首页 > 英语培训 > 英语小诗视频

2个回答 默认排序
  • 默认排序
  • 按时间排序

TCL晋善晋美

已采纳

优酷视频里 、李阳少儿英语里有

英语小诗视频

107 评论(13)

长草的燕窝

Never give up, Never lose hope. Always have faith, It allows you to cope. Trying times will pass, As they always do. Just have patience, Your dreams will come true. So put on a smile, You'll live through your pain. Know it will pass, And strength you will gain 永 不 放 弃 , 永 不 心 灰 意 冷 。 永 存 信 念 , 它 会 使 你 应 付 自 如 。 难 捱 的 时 光 终 将 过 去 , 一 如 既 往 。 只 要 有 耐 心 , 梦 想 就 会 成 真 。 露 出 微 笑 , 你 会 走 出 痛 苦 。 相 信 苦 难 定 会 过 去 , 你 将 重 获 力 量 。spring goeth all in whiterobert bridgesspring goeth all in white,crowned with milk-white may;in fleecy flocks of light,o'er heaven the white clouds stray;white butterflies in the air;white daisies prank the ground;the cherry and hoary pear,scatter their snow around.春之女神着素装罗伯特•布里季春之女神着素装,山楂花冠乳白光;天上分明一群羊,白云朵朵自来往;粉蝶空中时蹁跹;廷命菊花饰郊原;樱桃梨树共争艳,四处非花如雪片。treesjoyce kilmeri think that i shall never seea poem lovely as a tree.a tree whose hungry mouth is prestagainsr the earth's sweet flowing breast;a tree that looks at god all day,and lifts her leafy arms to pry;a tree that may in summer weara nest of robins in her hair;upon whose bosom snow has lain;who intimately lives with rain.poems are made by fools like me,but only god can make a tree.树菊叶斯•基尔默我向,永远不会看到一首诗,可爱的如同一株树一样。一株树,他的饥渴的嘴吮吸着大地的甘露。一株树,他整日望着天高擎着叶臂,祈祷无语。一株树,夏天在他的发间会有知更鸟砌巢居住。一株树,白雪躺在他胸上,他和雨是亲密的伴侣。诗是我辈愚人所吟,树只有上帝才能赋。winter moonevelyn scotta little white thistle moonblown over the cold crags and fens:a little white thistle moonblown across the frozen heather.冬月伊吾琳•司科特初月如银沟,吹过冰岩沼;如勾初月白,吹渡寒郊草。the souljohnmy soul's the sky——my flying soul!the lightnight flare,the thunder roll,the sun and moon and stars go by,and great winds sweep my soul,the sky!my brooding soul——my soul's the sea!the snaky weed,and whishing scree,the white wave's surge from pole to pole,and still green depth——the sea's my soul!灵魂约翰•格斯瓦斯我的灵魂是太空!电在闪呵雷在轰,日月群星在运动,时而卷起大台风!我的灵魂是大海!蛇样的藻响石崖,百浪涛天天接地,琉璃万顷身无界!windowcarl sandburgnight from a railroad car windowis a great,dark,soft thingbroken across with slashes of light.窗卡尔•桑得堡火车窗中望见的夜,是大而黑的柔软物体,纵横带着光之鞭痕。nightmax weberfainter,dimmer,stiller,each moment,now night.夜麦克斯•威伯愈近黄昏,暗越暗,静逾静,每刻每分,已如夜境。

165 评论(13)

相关问答