• 回答数

    5

  • 浏览数

    335

华晨1234
首页 > 英语培训 > 四级英语句子赏析

5个回答 默认排序
  • 默认排序
  • 按时间排序

曦若若往

已采纳

四六级长难句是很多考生头疼的部分,下面我来给一些建议和方法希望可以帮到大家,举一个真题例子:

Round 1----真题长句

Vigorous criticism is constructive in science more than in some other areas of human endeavor because in it there are adequate standards of validity which can be agreed upon by competent scientists the world over. (1992. 阅读. 6. Text 3)

【释义】激烈的批评在科学界比在其他人类智慧领域更能起到建设性的作用,这是因为在科学世界里有足够多的有效标准,这些标准被全世界的优秀科学家们共同认可。

Round 2----生词速递

1. vigorous [ˈvɪɡərəs] adj.充满活力的;果断的;精力充沛的;强壮的;强健的

2. criticism [ˈkrɪtɪsɪzəm] n. 批评;批判;责备;指责;(尤指对书、音乐等的)评论文章,评论

3. constructive [kənˈstrʌktɪv] adj.建设性的;有助益的;积极的

4. endeavor [ɪnˈdɛvər] n./v. 努力,尽力,企图,试图

5. adequate [ˈædɪkwət] adj.足够的;合格的;合乎需要的

6. standard [ˈstændərd]n. (品质的)标准,水平,规格,规范;正常的水平;应达到的标准;行为标准;道德水准

7. validity [vəˈlɪdəti] n.(法律上的)有效,合法性;(正式的)认可;符合逻辑;正当;正确

8. competent [ˈkɑːmpɪtənt] adj.足以胜任的;有能力的;称职的;合格的;不错的;尚好的;有决定权的

Round 3----长句“大解剖”

①Vigorous criticism is constructive in science more than in some other areas of human endeavor ②because in it there are adequate standards of validity ③which can be agreed upon by competent scientists the world over.

这个句子可以分成三个部分:主句Vigorous criticism is constructive in science more than in some other areas of human endeavor,句中主要包含了比较级,具体是介词短语的比较级。主句后②是原因状语从句because there are adequate standards of validity,解释主句发生的原因;③是定语从句which can be agreed upon by...修饰standards of validity,which 在从句中充当主语。

最后,祝成功。

四级英语句子赏析

179 评论(8)

打怪兽789

这我也不太清楚是否正确,如果有错误的地方请指出,共同进步。

225 评论(14)

taojia1988

1、主语:I,谓语:believe,宾语:the core idea及后面2、是省略that的定语从句,不省略的话:I really believe(that) the core idea……3、后面or和and作为连词连接的并列句,or连接的句子和前面是选择关系,and连接的和前面or连接的句子是顺承关系4、翻译:我确信创造的核心思想是在你的脑海里有一个想法,否则你只是从别人那里借来的想法,并且开始发展它、重复它、改进它。

250 评论(15)

天秤座朱丽

可以这样理解,I really think当作插入语,分析句子成分时可以忽略掉。主句是有先有后的。创造的核心理念是,脑子里形成一种创意或借鉴别人的,然后再如何,最后再如何。后面出现了三个it指代的都是idea.

239 评论(9)

朗姆薄荷儿

这样的句子,没有一个单词不认识的,但是,理解起来,会特别费劲儿。There is part of this sickening horror of 这个看成是一部分,knowing you’re walking on the edge with this 和 knowing that it could all fall apart at any second 表达的是一个意思。that I kind of like 作为插入语,有点类似“怎么说呢,我倒是愿意这么说”。with this 中的 this,个人认为就是 sickening horror。供参考。

263 评论(12)

相关问答