碎碎便便
这是一个成语,在语言转换过程中,最难的也就是这种把一种语言中的成语转化成另外一种语言的成语了.我个人的分析,才华横溢应该是一个形容词性的成语,那么对应成英语中的talented或brilliant就应该可以了.虽然这两个词不能够完成表达出中文里的那种境界,但就信与达两字而言,这些在实际的交流过程中已经足够了.
queenielove多儿
才华横溢的英文为:brilliant。
才华横溢,汉语成语,拼音是cái huá héng yì,意思是很有才华,多指文学艺术方面而言。与锋芒毕露不同。出自《嘉业堂藏书志·清别集》:“迓亭经纪淹通,识见明达,散文郁勃崎,才华横溢而仍就绳墨,骈体轶丽,雅近四杰。”
成语用法为:主谓式;作谓语、宾语、定语;指很有才华的人。如,他从小就流露出才华横溢的天资来。
才华横溢的近义词有:才华盖世、才高八斗、学富五车;反义词有:才疏学浅(才:才能;疏:空虚;浅薄,才能不高;学问不深)。
才华横溢短语英文翻译为:full of talent;scintillating with wit;to have superb talent。
才华横溢例句:
1、伟大的浪漫主义诗人李白,才华横溢,跌宕不羁,写下了许多不朽的傲视王侯的诗篇。
2、这位才华横溢的画家现在终于脱颖而出了。
3、小明虽然才华横溢,却没有料事如神的本事,就初出茅庐的小书童。
4、他是一位才华横溢的象棋高手。他要把她一点一点地逼上绝路。
5、在小学时,他就是个才华横溢的小诗人。
晴朗的海01
英语 a talented scholar 翻译为中文意思是一个有才华的学者。例如,Overjoyed, Lady Fan met Meng Anren, a young, handsome and talented scholar from a impoverished family.大喜过望,樊夫人会见了孟安人,从一个贫困家庭的年轻,英俊,有才华的学者。
优质英语培训问答知识库