• 回答数

    6

  • 浏览数

    158

huixin0090
首页 > 英语培训 > 糟粕的英文

6个回答 默认排序
  • 默认排序
  • 按时间排序

Phyllis。

已采纳

你好,翻译为Take the essence, to its dregs.

糟粕的英文

254 评论(15)

让我爱你

culture dregs 或者 culture dross 或者直接用垃圾文化:junk culture。

138 评论(10)

szcarol617

cultural rubbish

279 评论(9)

linkaixinlang

the dregs of culture.

129 评论(15)

水金之幻

Select the essence and discard the dross

293 评论(9)

芒果东瓜酱

1、litter:指四下乱丢物品的总称,尤指散落于地,有碍观瞻的废物,例如纸屑等。 2、rubbish:普通用词,指任何成堆的、破损的、用过的或无用的东西,尤指弃掉的垃圾堆。也可作形容词、动词。 3、trash:指废物废料,糟粕等垃圾,也用来指社会渣滓。美国人用的最多。 4、garbage:主要指有机废料,包括厨房的剩菜剩饭或不能再用的食物。 5、junk是形容东西垃圾的,比如垃圾食物junkfood。

286 评论(13)

相关问答