• 回答数

    8

  • 浏览数

    264

爱美食的飘飘
首页 > 英语培训 > 心急火燎英文翻译

8个回答 默认排序
  • 默认排序
  • 按时间排序

qiuqiuFreda

已采纳

基本信息

心急火燎英文翻译

342 评论(11)

汀臭崽儿

反目成仇和心急火燎 都是成语。

1、反目成仇

【拼音】: fǎn mù chéng chóu

【解释】: 反目:翻脸了。翻脸而变成仇敌。一般指夫妻不和,矛盾激化,互相对立。

【出处】: 清·曹雪芹《红楼梦》:“甚致怜新弃旧,反目成仇,多着呢?”

【举例造句】: 这事使他们兄弟反目成仇。

【拼音代码】: fmcc

【近义词】: 反眼不识、反面无情

【反义词】: 琴毖和谐、双宿双飞、相敬如宾

【歇后语】: 东郭救狼

【用法】: 作谓语、补语;指反眼相看成仇人

【英文】: fall out and become enemies

2、心急火燎

【拼音】: xīn jí huǒ liǎo

【解释】: 心里急得像火烧一样。形容非常焦急。

【出处】: 清·吴璇《飞龙全传》:“那管院的太监,心燎意急,一筹莫展。”

【举例造句】: 铁头心急火燎,忽噜忽噜喝碗菜粥,摞下筷子。 ★管桦《上学》

【拼音代码】: xjhl

【近义词】: 心急如焚、迫不及待

【反义词】: 不慌不忙、从容不迫

【歇后语】: 狗等骨头

【灯谜】: 肝火急

【用法】: 作谓语、定语、状语;用于人

【英文】: burning with impatience

265 评论(10)

~*诗情画意*~

反目成仇和心急火燎。应该是都是成语的。像这些一直比较固定使用的。或者是约定俗成的都可以是。

226 评论(9)

燕然铭石

就是着急忙慌的,什么都急匆匆的。

210 评论(15)

念念花语

他们怎么会忘了带机票呢?因为他们走得太着急了。

134 评论(12)

老李重庆

是成语!建议你买一本成语词典!

314 评论(8)

吃吃吃吃吃Chen

就是特别着急

228 评论(13)

Nightwish阳光

—How could they forget the airline tickets? 他们怎么能够把飞机票给忘了?—They were in such an anxious rush. 他们太匆忙了。

212 评论(11)

相关问答