• 回答数

    5

  • 浏览数

    139

阳光白龙
首页 > 英语培训 > 包子英文怎么读

5个回答 默认排序
  • 默认排序
  • 按时间排序

不忘初心258

已采纳

包子——steamed stuffed bun

steamed stuffed bun

发音:英 [stiːmd stʌft bʌn];美 [stiːmd stʌft bʌn]

翻译:包子

网络释义:包子

短语

Pumpkin Steamed Stuffed Bun 南瓜馅包子

Walnut kernel steamed stuffed bun 核桃仁的包子 ; 核桃内核蒸酿彬 ; 核桃仁包子

SuXian steamed stuffed bun 素馅包子

双语例句

包子英文怎么读

193 评论(12)

Me馍馍27

包子英语释义:

steamed stuffed bun

包子通常翻译为steamed stuffed bun/bao zi ,狗不理包子的英文说法是Go-believe 。

肉包子打狗--有去无回的英文是:Chasing a dog by throwing meat dumplings at it-gone, never to return.

与包子相关的英语词汇有:

小笼包子 steamed small dumpling in basket

小笼包 small cage-steamed bun/xiaolongbao

猪肉包和水晶包子 crystal dumpling

包子英语例句:

包子太烫了,没法下口。

The steamed stuffed bun is too hot to eat.

这里是中国的谷物主产地,人民的主食不是米饭,而是包子、饺子和面条。

This is China’s breadbasket where buns, dumplings, and noodles, ratherthan rice, are standard fare.

我欣然接受了每期节目10美元的报酬,而且非常享受节目录制期间那热气腾腾的猪肉包子。

I was all too glad to be paid the equivalent of $10 per program and fed steamed pork buns during the taping.

他们不理解在学校吃早餐怎么可以不吃包子,或者我竟然敢与教授的意见相左,又或为何我觉得在校园舞会上男女易服(女扮男装或男扮女装)很有趣。

Like how I don't eat steamed buns for breakfast at school. Or how I could disagree with my professor. Or why a dance party at college whereeverybody cross-dresses is fun.

一顿典型的中国早餐包含一碗粥,一块油炸煎饼,或者再外加一笼猪肉包子。

A typical Chinese breakfast consists of a rich bowl of congee (a riceporridge), a deep-fried cruller, and, perhaps, a basket of pork buns.

时间好像一个疯狗追赶着你,你需要不停地回头,给它扔肉包子。

299 评论(14)

怀念橡皮筋

包子的英语单词是:steamed stuffed bun。

汉英大词典:

steamed stuffed bun:

肉包子。

steamed bun with meat stuffing。

双语例句:

1、包子太烫了,没法下口。

The steamed stuffed bun is too hot to eat。

2、他人小心灵,做出来的包子好吃,卖得很快,受到人们的称赞。

Small minds of others, so it's delicious steamed stuffed bun, and quickly sold by the people's praise。

3、那时我不过是从得克萨斯来的土包子。

I was just a hick from Texas then.

4、他可不是什么土包子。他非常聪明。

He's no rube. He's a very smart guy。

5、他把包子都开了。

He ate up all the stuffed buns。

321 评论(10)

奇奇怪怪的lemon

steamed stuffed bun.

例句:

1、包子太烫了,没法下口。

The steamed stuffed bun is too hot to eat.

2、那时我不过是从得克萨斯来的土包子。

I was just a hick from Texas then.

3、他可不是什么土包子。他非常聪明。

He's no rube. He's a very smart guy.

英语翻译技巧:

第一、省略翻译法

这与最开始提到的增译法相反,就是要求你把不符合汉语,或者英语的表达的方式、思维的习惯或者语言的习惯的部分删去,以免使所翻译出的句子沉杂累赘。

第二、合并法

合并翻译法就是把多个短句子或者简单句合并到一起,形成一个复合句或者说复杂句,多出现在汉译英的题目里出现,比如最后会翻译成定语从句、状语从句、宾语从句等等。

289 评论(8)

铭钔釺唫

steamed stuffed bun英 [stiːmd stʌft bʌn] 美 [stiːmd stʌft bʌn] n.包子

172 评论(10)

相关问答