zhuliangli
Cowherd and Weaver Girl
The orphan Cowherd lives on his brother and sister-in-law. His sister-in-law was mean and often abused him. He was forced to separate and feed himself on an old cow. The old cow is very clever.
One day, the weaver girl and the fairies went down to play and bathed in the river. The old cow advised the cowherd to meet each other and told him that if the fairies could not go back before dawn, they could only stay in the world.
The cowherd stayed by the river to see seven fairies. He found that the smallest fairy was very beautiful and had a sudden love for her. Remembering the words of the old cow, Niulang quietly took away the fairy's clothes.
The fairies took a bath and were ready to return to heaven. When the fairies found that their clothes were missing, they could only stay. The Cowherd made an encounter with the fairy Weaver Girl.
Later, they talked very well and understood their difficulties. The Weaver Girl became the wife of the Cowherd. After marriage, they farmed and woven, and gave birth to a son and a daughter. Their life was very happy.
Unexpectedly, the Emperor of Heaven found out the matter and ordered the Queen Mother to escort the Zhinu back to heaven for trial.
Lao Niu couldn't bear the separation of their wives, so he broke the horns on his head and turned into a boat, letting the Cowherd chase his children by boat.
Seeing that she was about to catch up with Zhinu, the Queen Mother suddenly pulled out the gold hairpin on her head and drew a galaxy rolling in the sky.
Niulang could not cross the river, but watched and wept with Zhinu by the river. Their steadfast love moved magpies. Countless magpies flew to build a colorful bridge across the Tianhe River with their bodies, so that Cowherd and Weaver Girl could meet on the Tianhe River.
The Emperor had no choice but to allow Cowherd and Weaver Girl to meet on Magpie Bridge once a year on July 7, and Magpie would also be around. Every year after that, Cowherd and Weaver Girl will meet on July 7.
牛郎织女
孤儿牛郎依靠哥嫂过活。嫂子为人刻薄,经常虐待他,他被迫分家出来,靠一头老牛自耕自食。这头老牛很通灵性,有一天,织女和诸仙女下凡嬉戏,在河里洗澡。
老牛劝牛郎去相见,并且告诉牛郎如果天亮之前仙女们回不去就只能留在凡间了,牛郎于是待在河边看七个仙女,他发现其中最小的仙女很漂亮,顿生爱意,想起老牛的话于是牛郎悄悄拿走了小仙女的衣服。
仙女们洗好澡准备返回天庭,小仙女发现衣服不见了只能留下来,牛郎于是跟小仙女织女制造了邂逅,后来他们很谈得来,明白了各自的难处,织女便做了牛郎的妻子。
婚后,他们男耕女织,生了一儿一女,生活十分美满幸福。不料天帝查知此事,命令王母娘娘押解织女回天庭受审。
老牛不忍他们妻离子散,于是触断头上的角,变成一只小船,让牛郎挑着儿女乘船追赶。眼看就要追上织女了,王母娘娘忽然拔下头上的金钗,在天空划出了一条波涛滚滚的银河。牛郎无法过河,只能在河边与织女遥望对泣。
他们坚贞的爱情感动了喜鹊,无数喜鹊飞来,用身体搭成一道跨越天河的彩桥,让牛郎织女在天河上相会。天帝无奈,只好允许牛郎织女每年七月七日在鹊桥上会面一次,喜鹊也会在身边。以后每年的七月七日牛郎织女都会见面了。
扩展资料:
中国民间故事包含丰富的想象成分,充满浪漫色彩。它起源于原始社会,到阶级社会又继续发展,反映古代社会人们的生活、习俗和信念,人与人之间的关系和某些社会矛盾。幻想故事的主人公多为普通劳动者,其中出现的情节、事物和一部分人物,大都带有超自然的性质。
它常把某些现实生活中不可能的事情,当作可能实现的事情表现出来。它借助法术和宝物的帮助,实现贫困、诚实主人公的愿望和憧憬,并对恶人、贪心者予以惩罚。
这类故事中的宝物大多为日常事物,它们的神奇性能实际是人类知识和技能的作用的理想化,并且经过幻想以物质形态表现出来。
幻想故事情节常采用“三段结构法”;人物、情节、语言基本定型,在不同地区也时有变异;叙述经常夹有韵语。晋代干宝《搜神记》(卷十四)中的《毛衣女》、陶潜《搜神后记》中的《白水素女》,唐代段成式《酉阳杂俎》续集“支诺臯上”里的《叶限》、《旁》和《原化记》中的《吴堪》等,记录的都是古代流传的幻想故事。
旅游新四力
When the three prime minister zhu shu, fault, lose street with adopts, only after the pavilion in xicheng county 25 sergeant.Suddenly, the horse to quote: "sentinel army, led 15 million succeeded to wl swarmed to!"At this moment, zhuge liang side without, only one. All the officials heard the civil service, all dead. ChengTou boarded, zhuge liang and dust WeiJun pc-controlled to kill county, west. Zhuge liang immediately made way: "all hidden and banners at the guard soldiers in the city XunShao hillock tents, as have literally went and spoke loudly gates, kill! Open gate, each of its four gates with 20 army, disguised as a people, clean streets, do not touch WeiBing. I own counsel."Go back, with Chang crane after zhuge liang, wear GuanJin, two young carry a musical instrument, came to town, head, pinglan CaoQin for religious.WeiBing outpost in this case report succeeded in haste will stop immediately ordered the army. Sima yi, his horse came forward looking. Indeed, zhuge liang in tower, smiling, left a harp for religious, holding the sword, and have a young, right hand inside, observing the tail. Gate just more than 20 people, clean, after reading stuff. Sima yi in doubt, hurriedly command troops retreated heavily.He said: "the son simazhao zhuge liang, without much force not intentionally so why should they? Father?"Sima yi board face said: "normally has always been very carefully, zhuge liang never adventure. Today open gate, there must be heavily. If we rushed in. You know, was still unhappy! What?"Zhuge liang saw WeiJun away, laughing.All the officials asked him to say: "the star, wei succeeded is 15 million this law chosen here, the prime minister, flurried retreat, what reason is this?Zhuge liang said: "he knew my life, never saw such risks, we suspected to be calm, and went in, so heavily. I'm not at risk, just because that!"Everybody admires ground to say: "the counsel of the prime minister, ghosts cannot expect. If we command, will be abandoned and the city."Zhuge liang said: "we only 25 people, if the town and go very far, must not will soon be enemies overtake
1230985647abc
The Dragonboat Festival(龙舟节) The Dragonboat Festival takes place on the fifth day of lunar[lju:nE] month, usually around the summar solstice. It probably started as a festival to celebrate the planting of the rice crop and to pray for a good rainfall. Long ago, people believed that dragons controlled rivers and rain. They put offerings in the rivers so that the dragons would bring rain for crops. The highlight of the festival today is the dragonboat race.dragonboats are long, narrow boats with a carved dragon's head at one end and a tail at the other. Up to 80 rovers paddle together. A coxswain sits in the front of the boat and shouts directions and sets the pace for the rowers using a large drum. The races are very noisy and exciting. Teams try to trick each other into making a wrong move.Teams often come to blows with each other. 译文: 农历五月初五是中国传统节日龙舟节,大致在夏至前后。这个节日很可能起源于人们庆祝水稻的种植和祈求降雨。以前,人们都相信龙控制着河流和降雨。他们把祭品放进河里,以求龙为他们的庄稼降下甘霖。 现在,这个节日中最精彩的节目就是赛龙舟了。龙舟又细又长,一头有一个精雕细凿的龙头,另一头是龙尾。一条船能由80个水手来划。船长坐在船头指挥方向,并击打大鼓来控制划船的节奏。龙舟赛总是喊声震天,激动人心。比赛团队都试图诱使对方偏离航向。队伍之间还常常打斗起来。
夜月叶耶也
二十四孝_忠孝双全 明朝湖南道川守将沉至绪,有一个独生女儿,名叫沈云英。自小聪明好学,跟父亲学得一身好武艺。因其父率兵迎异军死在战场上,当时沈云英才十七岁,她登上高处大声呼曰:“我虽然是一个小女子,为完成父亲守城的遗志,我要决一死战。希望全体军民保卫家乡。”大家深受感动,发誓要夺回失地。很快解除了包围,取得了胜利。沈云英找到父亲的尸体,大声痛哭,全体军民都穿上孝服,参加了葬礼。朝廷下令追封沉至绪为副总兵,并任命沈云英为游击将军,继续守卫道州府。后来人们为她建了一座忠孝双全的纪念祠。有诗颂曰: 异军攻城围义兵,娥眉汗马解围城;父仇围难两湔雪,千古流芳忠孝名。Man pages _ Zhongxiao queen Ming-Chuan Wu Jiang, Hunan Road to Xu Shen, a daughter, named Shen Yun-ying. Smart studious young age, my father learned a swordsman. Shuaibing Ying horizon due to his father died on the battlefield, when Shen Yun excellence 17 years old, she boarded the height loud call, saying: "Although I was a small woman, for the completion of his father Shoucheng's behest, I would like to become accustomed. hope that the whole army to defend the homeland. "everyone was deeply moved and vowed to regain lost ground. Quickly lifted the siege, to victory. Shen Yun-ying to find his father's body, crying loudly, all the soldiers wore mourning to attend the funeral. Bestowed on the court order to thread the Fuzong Bing Shen, and named Shen Yun-ying for the guerrilla general, continue to guard the Road state capital. It was built for her a temple to commemorate the Chunghsiao queen. Song A poem reads: Different military siege Wai-yi soldiers, crescent siege city of Khan MA; Fu Chou Wai difficult 2 Jian Xue, Liu-Fang Chung Hsiao name through the ages.二十四孝_上书救父 汉文帝时,有一位叫淳于意的人,拜齐国著名医师杨庆为师,学得一手高超的医术,曾经做过齐国的仓令。他的老师去世以后,弃官行医。因为个性刚直,行医的时候,得罪了一位有权势的人,导致后来自己遭陷害,被押往京城治罪。他的女儿名叫缇萦,虽然是一位弱小女子,然而不辞劳苦,长途跋涉一同前往长安向皇帝诉冤。她陈述了肉刑的害处,并说明了父亲做官时清廉爱民,行医时施仁济世,现在确实是遭人诬害。愿意替父受刑。汉文帝被缇萦的孝心深深感动,赦免了她的父亲,并且下诏书废除了肉刑。有诗颂曰: 随父赴京历苦辛,上书意切动机定; 诏书特赦成其孝,又废肉刑惠后人。 Man pages _ petitioned Jiufu Emperor Wen of Han, there are a named Chunyu Italian people, thanks to well-known physician Qi Yang as a teacher, learned first-hand the superb art of healing, Qi positions have done so. After the death of his teacher, Qi Guan practice. Because upright and outspoken personality, practice time, offended a powerful person, which later led to his being framed and was then transferred to capital punishment. His daughter called Ti-ying, though a small woman, but the painstaking work, and travel long distances to travel together to the Emperor Chang-Su Yuan. She stated the harmful effects of corporal punishment, and describes his father as an official when the clean and loving, practicing medicine Ren Shi save the world, and now is really being Wuhai. For the parent is willing to torture. Han Emperor Wen Ti-ying of filial piety have been deeply moved, pardoned her father, and the abolition of corporal punishment under the imperial edict. Song A poem reads: Calendar Kuxin father to Beijing, a petition intended to cut motive determined; edict into its filial amnesty, abolition of corporal punishment also benefit future generations.
优质英语培训问答知识库