小悟空harrywang
应该看你翻给中国人还是外国人看,翻给中国人看就直接Zhihu就行了,翻给外国人看就Chinese quora(quora就是外国版的知乎)。百度知道应该翻成Baidu Knows
吃土少年Hollar
类似知乎的英文网站是quora。
Quora是一个问答SNS网站,由Facebook前雇员查理·切沃(Charlie Cheever)和亚当·安捷罗(Adam D' Angelo)于2009年6月创办。
在2009年12月推出测试版,随后在2010年6月21日向公众开放。2010年3月,Quora得到基准资本公司的创业资金,估价高达8600万美元。2012年5月, Quora在B轮筹资中募集了五千万美金。
扩展资料
quora的发展历程介绍:
2009年6月,亚当·安捷罗和查理·切沃着手创建Quora。
2009年12月,Quora推出网站的测试版。
2010年3月,Quora获得了估价高达八千六百万美元的基准资本公司的创业资金。
2010年6月21日,Quora向公众开放。
2011年9月30日,Quora推出了iphone版。
2012年5月, Quora在B轮筹资中再次募集了五千万美金。
2012年9月,Quora推出了首款安卓应用。
2013年1月,Quora跟嘉伦联合投资共同创建了国内首个管理咨询类垂直问答系统---即问即答网
2017年4月22日,知识问答社区Quora宣布D轮融资,规模8500万美元,由Collaborative Fund和Y Combinator旗下的Continuity Fund领投,本轮融资后Quora的估值在18亿美元左右。
重庆周林频谱仪
Zhihu is a question-and-answer website, like Quora, but its main audience is Chinese audiences. Most of the users are mainland Chinese, although some are in other parts of Asia, even in the United States.
Zhihu is one of the most exciting websites in China today. It's a community of people who share in common a love of knowledge. Questions on Zhihu cover a wide range of topics, from academics to politics, pop culture to sex. Some Zhihu users put great effort into writing entertaining, well-researched answers, and they have been rewarded by the Zhihu community with internet celebrity status ("Big V").
Compared to a lot of the Chinese internet, Zhihu is a civilized place. Zhihu users are well educated, polite, and open-minded. Although they may disagree with each other, they rarely resort to name-calling or obscenities.
Some of the content on Zhihu might surprise you if you are used to thinking that free speech in China doesn't exist. In fact, a lot of free speech happens in China every day, and Zhihu is an example of positive, socially-beneficial discourse at its best.
优质英语培训问答知识库