回答数
5
浏览数
176
vincent'sir
pour一个单词就行,是动词。语境是水就是倒水,语境是酒就是倒酒,听的人会分辨的。
JojoYang1231
pourwe need someone to pour我们需要人斟茶倒水
0脾氣钚壞0
WinePlease.---倾向于一个实景的动作指令Pourwine.----倾向于一个静态的描述,陈述倒酒这个动作所以,要看上下文,不同场合。
七月的尾巴
pour就可以动作了。pour+什么酒例子:Shepouredwineintomyglass.她往我杯子里倒酒。
旺泰纺织
差不多吧 不过 这个人是故意倒酒在别人身上呢 还是无意的?按照您的翻译 一般容易理解为是专门向人身上泼酒的 最后 倒酒在某人身上 这种说法不太符合中文习惯吧。。酒倒在某人身上 还舒服点
优质英语培训问答知识库