• 回答数

    7

  • 浏览数

    338

丢了肥膘的猪
首页 > 英语培训 > 上海市英语

7个回答 默认排序
  • 默认排序
  • 按时间排序

好奇的小米

已采纳

Shanghai, China

上海市英语

239 评论(10)

蘑菇Miranda

原来shanghai的英文含义并不是我们的国际大都市——上海,但是很容易就被第一眼骗过去了,在第一眼看到时候,相信很多人都跟我一样没有注意到shanghai这个词的首字母是小写的,在英语中字母的大小写对应的意思可不是一样的呢。

首字母大写的这个单词Shanghai意思是上海,但是首字母小写的单词shanghai在美式英语词典中的意思是:to put by trickery into an undesirable position,也就是说是被人通过欺骗的手段陷害。shanghai表示:坑蒙拐骗,强迫,这个词的含义并不好,不是褒义词。

单词shanghai这一个含义最先是出现在1850年,当时的上海市一个港口城市,航运发达,因为当时海上航行路途凶险艰难,人们因为航运辛苦有危险,一般不愿意远渡重洋、背井离乡来到上海务工,船长一般都是先把他们骗上船在等到水手们发现自己将要去的地方是上海,就已经来不及了,直呼:“We are shanghaied. ”意思就是我们被骗了。所以,首字母小写的单词shanghai就有了一个“坑蒙拐骗”的意思。但是首字母大写的这个单词Shanghai意思是上海,两者是有区分的。

在英语中,像这样首字母大小写的是有以下几个例子。比如说首字母大写的China意思是中国,首字母小写china意思是瓷器;首字母大写的Turkey意思是土耳其,首字母小写turkey意思是火鸡;首字母大写的Polish意思是波兰,首字母小写polish意思是磨光剂。

所以上海的英文是“Shanghai”。

203 评论(15)

每天只睡4小时

Mayor of Shanghai

81 评论(15)

zhuhuals2008

英文的上海应该大写首字母S,所以真正的上海应该是Shanghai。

119 评论(11)

伯符仲謀

F@ck sea

147 评论(8)

天吃星星蒂小娜

Shanghai才是上海的英文,地名的英文首字母需要大写。而shanghai并不是,一字之差,差之毫厘,错之千里。

197 评论(10)

我有个性

英语写地址都是从小到大,和中国相反,所以中国上海为:Shanghai,China

159 评论(12)

相关问答