日式英语是日本人自认为存在于英语当中而使用的类似于英语的词汇,但实际上这类词在欧美人中都不通用”。也就是说日式英语是日本人根据自己特有的造词方法将英语的一些单位词汇(如单词、接头语、接尾语等)组合在一起而制造出来的。例如,将英语单词的「girl」和「hunt」组合在一起就制造出了意为“男性为寻招女性玩伴儿而接近对方”的新单词「ガ�`ルハント」(寻求女伴)。因为源自英语,一听就懂但欧美人根本不会那样说。而且也有像「コ�`ンビ�`フ」(corned beef)、「ハッピ�`エンド」(happyending)等是把词尾「ed」和「ing」省去的日式英语。