• 回答数

    3

  • 浏览数

    183

龚家少爷
首页 > 英语培训 > 孔子英文名言

3个回答 默认排序
  • 默认排序
  • 按时间排序

李利李利5

已采纳

1、言必信,行必果。Keep what you say and carry out what you do. 2、有教无类。 In teaching there should be no distinction of classes. 3、过而不改,是谓过矣。Not to mend the fault one has made is to err indeed. 4、逝者如斯夫,不舍昼夜。It passes on just like this, not ceasing day or night! 5、己所不欲,勿施于人。What you do not want done to yourself, do not do to others. 6、有朋自远方来,不亦乐乎?Is it not delightful to have friends coming from distant quarters? 7、德不孤,必有邻。Virtue is not left to stand alone. He who practises it will have neighbors. 8、性相近也,习相远也。By nature, men are nearly alike; by practice, they get to be wide apart. 9、学而不厌,悔人不倦。 Study hard and never feel contented,and never be tired of teaching others. 10、学而时习之,不亦说乎? Is it not pleasant to learn with a constant perseveranceand application? 11、当仁,不让于师。 When it comes to benevolence, one need not give Pcedence even to his teacher. 12、人无远虑,必有近忧。If a man take no thought about what is distant, he will find sorrow near at hand. 13、朝闻道,夕死可矣。 If one learns the truth in the morning,one would never regret dying the same evening. 14、学而不思则罔,思而不学则殆。Learning without thought is labourlost; thought without learning is perilous. 15、食不厌精,脍不厌细。He did not dislike to have his rice finely cleaned, nor to have his minced meat cut quite small. 16、学如不及,犹恐失之。 Learn as if you could not reach your object, and were always fearing also lest you should lose it. 17、不患人之不己知,患不知人也。I will not be afflicted at men's not knowing me; I will be afflicted that I do not know men. 18、人不知而不愠,不亦君子乎?Is he not a man of complete virtue, who feels no discomposure though men may take no note of him? 19、君子以文会友,以友辅仁。The superior man on grounds of culture meets with his friends, and by their friendship helps his virtue. 20、敏而好学,不耻下问。 He was of an active nature and yet fond of learning, and he was not ashamed to ask and learn of his inferiors. 21、后生可畏,焉知来者之不如今也?A youth is to be regarded with respect. How do you know that his future will not be equal to our Psent? 22、关睢乐而不淫,哀而不伤。The Kwan Tsu is exPssive of enjoyment without being licentious, and of grief without being hurtfully excessive. 23、温故而知新,可以为师矣。 If a man keeps cherishing his old knowledge, so as continually to be acquiring new, he may be a teacher of others. 24、逝者如斯夫!不舍昼夜。 Standing by the side of a river,Confucius sighed,Time is going on like this river,flowing away endlessly day and night. 25、岁寒,然后知松柏之后凋也。 Only when the weather turns cold can we see that the leaves of pines and cyPsses are the last to wither and fall. 26、学而不思则罔,思而不学则殆。 It throws one into bewilderment to read without thinking whereas it places one in jeopardy to think without reading. 27、老者安之,朋友信之,少者怀之。 I wish for the old to live in peace and comfort,friends to trust each other and the young to be taken good care of. 28、三军可夺师也,匹夫不可夺志也。The commander of the forces of a large State may be carried off, but the will of even a common man cannot be taken from him. 29、十室之邑,必有忠信,如丘者焉,不如丘之好学也。 In a hamlet of ten families, there may be found one honourable and sincere as I am, but not so fond of learning. 30、我非生而知之者,好古,敏以求之者也。 I am not one who was born in the possession of knowledge; I am one who is fond of antiquity, and earnest in seeking it there. 31、父母在,不远游,游必有方。While his parents are alive, the son may not go abroad to a distance. If he does go abroad, he must have a fixed place to which he goes. 32、知之者,不如好之者,好之者,不如乐之者。 They who know the truth are not equal to those who love it, and they who love it are not equal to those who delight in it. 33、士志于道,而耻恶衣恶食者,未足与议也。 It is not worthwhile to have discussions with a scholar who is willing to search for the truth,but is ashamed of poor food and dress. 34、默而识之,学而不厌,诲人不倦,何有于我哉。 The silent treasuring up of knowledge; learning without satiety; and instructing others without being wearied -- which one of these things belongs to me? 35、三人行,必有我师焉。择其善者而从之,其不善者而改之。 When I walk along with two others, they may serve me as my teachers. I will select their good qualities and follow them, their bad qualities and avoid them. 36、非礼勿视,非礼勿听,非礼勿言,非礼勿动。Look not at what is contrary to propriety; listen not to what is contrary to propriety; speak not what is contrary to propriety; make no movement which is contrary to propriety. 37、知者乐水,仁者乐山。知者动,仁者静。知者乐,仁者寿。The wise find pleasure in water; the virtuous find pleasure in hills. The wise are active; the virtuous are tranquil. The wise are joyful; the virtuous are long-lived. 38、唯女子与小人,为难养也。近之则不孙,远之则怨。Of all people, girls and servants are the most difficult to behave to. If you are familiar with them, they lose their humility. If you maintain a reserve towards them, they are discontented.

孔子英文名言

203 评论(13)

吃客声声

孔子是中国著名的大思想家,如今世界各地都有了许多的孔子学堂。下面我为大家带来孔子 名言 中英对照,欢迎大家阅读!

1、有教无类。

in teaching there should be no distinction of classes。

2、言必信,行必果。

keep what you say and carry out what you do。

3、有朋自远方来,不亦乐乎?

is it not delightful to have friends coming from distant quarters?

4、德不孤,必有邻。

virtue is not left to stand alone。 he who practices it will have neighbors。

5、当仁,不让于师。

when it comes to benevolence, one need not give precedence even to his teacher。

6、人无远虑,必有近忧。

if a man take no thought about what is distant, he will find sorrow near at hand。

7、学而时习之,不亦说乎?

is it not pleasant to learn with a constant perseveranceand application?

8、学而不思则罔,思而不学则殆。

learning without thought is labour lost; thought without learning is perilous。

9、食不厌精,脍不厌细。

he did not dislike to have his rice finely cleaned, nor to have his minced meat cut quite small。

10、学如不及,犹恐失之。

learn as if you could not reach your object, and were always fearing also lest you should lose it。

11、温故而知新,可以为师矣。

if a man keeps cherishing his old knowledge, so as continually to be acquiring new, he may be a teacher of others。

12、后生可畏,焉知来者之不如今也?

a youth is to be regarded with respect。 how do you know that his future will not be equal to our present?

13、敏而好学,不耻下问。he was of an active nature and yet fond of learning, and he was not a shamed to ask and learn of his inferiors。

14、我非生而知之者,好古,敏以求之者也。

i am not one who was born in the possession of knowledge; i am one who is fond of antiquity, and earnest in seeking it there。

15、父母在,不远游,游必有方。

while his parents are alive, the son may not go abroad to a distance。 if he does go abroad, he must have a fixed place to which he goes。

16、十室之邑,必有忠信,如丘者焉,不如丘之好学也。

in a hamlet of ten families, there may be found one honourable and sincere as i am, but not so fond of learning。

17、诗三百,一言以蔽之,曰:思无邪。

in the book of poetry are three hundred pieces, but the design of them all may be embraced in one sentence-- "having no depraved thoughts。"

18、知之者,不如好之者,好之者,不如乐之者。

they who know the truth are not equal to those who love it, and they who love it are not equal to those who delight in it。

19、三人行,必有我师焉。择其善者而从之,其不善者而改之。

when i walk along with two others, they may serve me as my teachers。 i will select their good qualities and follow them, their bad qualities and avoid them。

20、知者乐水,仁者乐山。知者动,仁者静。知者乐,仁者寿。

the wise find pleasure in water; the virtuous find pleasure in hills。 the wise are active; the virtuous are tranquil。 the wise are joyful; the virtuous are long-lived。

Confucius

孔子

Zhuangzi once characterized Confucius as saying, “You may forget me as I once was, but there is something unforgettable about me that will still live on.” This prediction remains accurate as Confucius' words still live on today and have been quoted by people down through the ages. Because of the writings and teachings he left behind,Confucius is considered one of history’s wisest men.

庄子曾经这样描述孔子:“虽忘乎故吾,吾有不忘者存。”这个预言在今天得到证实,因为孔子的金玉良言世世代代流传,至今人们仍在不断引用。他遗留下来的著作与学说,使其公认为史上最有智慧的人士之一。

When he was bom in 551 B.C. in Lu, China, the baby who would someday be called Kong Fuzi was named Kong Qiu. Confucius' father, Kong Shulianghe, was a descendant of the royal family of Shang and had at one time been governor of the town of Zou. When Kong Qiu was three years old, his father died, leaving the child and his young mother in poverty. As Kong Qiu grew older, their financial situation required him to take on menial jobs such as caring for livestock. He became known as a polite, smart and hard-working young man with an insatiable desire to learn. This thirst for knowledge would push him toward a life of learning and teaching others.

公元前551年,孔子诞生于鲁国,这名未来的“孔夫子”被取名为“孔丘”。孔子的父亲孔叔梁纥为商朝王室后裔,也曾治理过邹邑。孔丘3岁时,父亲去世,独留他与年纪尚轻的母亲贫苦度日。孔丘渐渐长大了,因为家中经济拮据,他不得不从事卑微的工作,如看牲 畜。后来他成为大家眼中有礼貌、聪明勤奋、好学上进的年轻人,而且有着永无止境的求知欲。求知若渴促使孔子一生都在学习和教导他人。

Confucius married when he was 19,had a son and two daughters, and continued working assorted jobs, including several in his local government. Around the age of 30, Confucius began his teaching career, sometimes traveling from town to town while teaching a group of students who accompanied him. As a result, it didn’t take long for his principles to spread and for others to begin recognizing him for the wise sage that he was.

孔子19岁结婚,有一个儿子和两个女儿。他不断尝试各种工作,也曾在地方政府做过几件差事。30岁左右,孔子开始以教学为业,有时遍访各邑,同时教导跟随他的一群学生。结果没过多久,他的信条就传布开来,世人开始把孔子视为智慧大师和圣人。

Confucius became increasingly distressed by the political corruption and disorder in society, so he decided to get involved in politics, hoping to make a change. But after tens of years of trying, he failed in persuading even one ruler to practice his moral doctrines. Yet Confticius never faltered in his belief that the most important task of any ruler was to work for the welfare and happiness of his people.

孔子对当时的政治腐败与社会动荡越来越感到痛心,于是决定涉足政治,以期改变现状。但是经过十几年的努力和尝试,没有一位君主接受劝服并采用他的道德学说。然而孔子从不怀疑自己的信念:君主最重要的任务就是为人民谋福祉。

He spent the rest years of his life studying, writing and teaching his ever-expanding group of students. It’s been said that up to 3,000 men may have studied with Confucius.

孔子的余年致力于研究、写作,教导不断增加的学生。据说有3, 000名学生曾受教于孔子。

Sadly, Confucius’ last years were unhappy. One morning in 479 B.C., the sage died in bed. His followers buried him with great ceremony, built huts close to his grave, and spent the next three years there in mournful respect.

令人难过的是,孔子晚年并不幸福。公元前479年的一天早晨,这位圣人在卧榻上辞世。他的追随者举行了仪式隆重的葬礼,并在他的墓旁搭建茅屋,为他守丧3年。

猜你喜欢:

1. 莎士比亚名言(中英文对照、爱情、读书、励志)

2. 孔子关于学习的名言

3. 名人名言中英对照

4. 莎士比亚名言(中英文对照、爱情、读书、励志)(2)

5. 100句英文至理名言

293 评论(13)

虾子王0001

孔子的名言英语版

孔子是我国古代伟大的思想家和教育家,理论政治家,儒家学派创始人,世界最著名的`文化名人之一。下面是我为大家整理的孔子的名言英语版,希望喜欢!

有教无类。

In teaching there should be no distinction of classes.

当仁,不让于师。

When it comes to benevolence, one need not give precedence even to his teacher.

学而时习之,不亦说乎?

Is it not pleasant to learn with a constant perseveranceand application?

温故而知新,可以为师矣。

If a man keeps cherishing his old knowledge, so as continually to be acquiring new, he may be a teacher of others.

学而不思则罔,思而不学则殆。

Learning without thought is labourlost; thought without learning is perilous.

敏而好学,不耻下问。

He was of an active nature and yet fond of learning, and he was not ashamed to ask and learn of his inferiors.

十室之邑,必有忠信,如丘者焉,不如丘之好学也。

In a hamlet of ten families, there may be found one honourable and sincere as I am, but not so fond of learning.

知之者,不如好之者,好之者,不如乐之者。

They who know the truth are not equal to those who love it, and they who love it are not equal to those who delight in it.

默而识之,学而不厌,诲人不倦,何有于我哉。

The silent treasuring up of knowledge; learning without satiety; and instructing others without being wearied -- which one of these things belongs to me?

我非生而知之者,好古,敏以求之者也。

I am not one who was born in the possession of knowledge; I am one who is fond of antiquity, and earnest in seeking it there.

三人行,必有我师焉。择其善者而从之,其不善者而改之。

When I walk along with two others, they may serve me as my teachers. I will select their good qualities and follow them, their bad qualities and avoid them.

学如不及,犹恐失之。

Learn as if you could not reach your object, and were always fearing also lest you should lose it.

唯女子与小人,为难养也。近之则不孙,远之则怨。

Of all people, girls and servants are the most difficult to behave to. If you are familiar with them, they lose their humility. If you maintain a reserve towards them, they are discontented.

父母在,不远游,游必有方。

While his parents are alive, the son may not go abroad to a distance. If he does go abroad, he must have a fixed place to which he goes.

德不孤,必有邻。

Virtue is not left to stand alone. He who practices it will have neighbors.

吾十有五而志于学,三十而立,四十而不惑,五十而知天命,六十而耳顺,七十而从心所欲,不逾矩。

At fifteen I set my heart upon learning. At thirty, I planted my feet firm upon the ground. At forty, I no longer suffered from perplexities . At fifty, I knew what the biddings of Heaven were. At sixty, I heard them with docile ear. At seventy, I could follow the dictates of my own heart; for what I desired no longer overstepped the boundaries of right.

贤哉回也!一箪食,一瓢饮,在陋巷,人不堪其忧,回也不改其乐。贤哉回也! 更多孔子名言敬请关注习古堂国学网的相关文章。

Incomparable indeed was Hui! A handful of rice to eat, a gourdful of water to drink, living in a mean street. Others would have found it unendurably depressing, but to Hui's cheerfulness it made no difference at all. Incomparable indeed was Hui.

知者乐水,仁者乐山。知者动,仁者静。知者乐,仁者寿。

The wise find pleasure in water; the virtuous find pleasure in hills. The wise are active; the virtuous are tranquil. The wise are joyful; the virtuous are long-lived.

逝者如斯夫,不舍昼夜。

It passes on just like this, not ceasing day or night!

食不厌精,脍不厌细。

He did not dislike to have his rice finely cleaned, nor to have his minced meat cut quite small.

非礼勿视,非礼勿听,非礼勿言,非礼勿动。

Look not at what is contrary to propriety; listen not to what is contrary to propriety; speak not what is contrary to propriety; make no movement which is contrary to propriety.

有朋自远方来,不亦乐乎?

Is it not delightful to have friends coming from distant quarters?

人不知而不愠,不亦君子乎?

Is he not a man of complete virtue, who feels no discomposure though men may take no note of him?

父在,观其志。父没,观其行。三年无改于父之道,可谓孝矣。

While a man's father is alive, look at the bent of his will; when his father is dead, look at his conduct. If for three years he does not alter from the way of his father, he may be called filial.

不患人之不己知,患不知人也。

I will not be afflicted at men's not knowing me; I will be afflicted that I do not know men.

诗三百,一言以蔽之,曰:思无邪。

In the Book of Poetry are three hundred pieces, but the design of them all may be embraced in one sentence-- "Having no depraved thoughts."

关睢乐而不淫,哀而不伤。

The Kwan Tsu is expressive of enjoyment without being licentious, and of grief without being hurtfully excessive.

人无远虑,必有近忧。

If a man take no thought about what is distant, he will find sorrow near at hand.

君子有三戒。少之时,血气未定,戒之在色。及其壮也,血气方刚,戒之在斗。及其老也,血气既衰,戒之在得。

There are three things which the superior man guards against. In youth, when the physical powers are not yet settled, he guards against lust. When he is strong and the physical powers are full of vigor, he guards against quarrelsomeness (n. 喜吵架). When he is old, and the animal powers are decayed, he guards against covetousness.

性相近也,习相远也。

By nature, men are nearly alike; by practice, they get to be wide apart.

过而不改,是谓过矣。

Not to mend the fault one has made is to err indeed.

己所不欲,勿施于人。

What you do not want done to yourself, do not do to others.

言必信,行必果。

Keep what you say and carry out what you do.

君子以文会友,以友辅仁。

The superior man on grounds of culture meets with his friends, and by their friendship helps his virtue.

三军可夺师也,匹夫不可夺志也。更多孔子名言敬请关注习古堂国学网的相关文章。

The commander of the forces of a large State may be carried off, but the will of even a common man cannot be taken from him.

后生可畏,焉知来者之不如今也?

A youth is to be regarded with respect. How do you know that his future will not be equal to our present?

330 评论(15)

相关问答