毓毓baby
第一课:编剧-它它 1.挖掘内容目的:精准的核心目的,记录生活的点滴快乐,记录自己的特殊时刻,顺便影响他人 2.编导基础认知: 选题库-》核心创意-》收集素材-》选择结构-》撰写文案-》 文案内容 -》脚本-》拍摄-》剪辑-》 视频作品 记录类视频创作流程: 思路框架-现场拍摄-后期剪辑 3.编剧框架结构 套路:“英雄之旅”故事模型 乔布斯的经历非常符合这个模型 观众心理情绪曲线开(big bang,有看点,有吸引)、起、承(背景铺垫)、转(高潮,有情绪触动,或悲或喜,有记忆点)、合(余味,若有所思,彩蛋,有感触,有行动) 短视频本质:满足观众心理需求的虚拟产品(爽,high) 开头(快剪,次级高能)高潮(高能,符合整体情感基调)结尾(合照,呼吁行动) 拍摄:不同角度,近中远景,抓取高能画面,金句,变化,观众反应,积累经验。 音乐符合整体情感基调 作业:分析俱乐部活动的视频1080p,60贞 对视频做分析。 【浦东头马国际演讲俱乐部-Pudong Toastmasters welcomes you!-哔哩哔哩】 开(上海风景开篇,三个主人公的困惑:Life is like your boss sometimes, cracking down into pieces; Is there an end to this kinda loneliness, how can I get rid of this? Is love unreachable? Trying and waiting turn out to be nothing)、起(收到俱乐部的召唤,犹豫但轻轻推开一扇门,看到不一样的风景,俱乐部的热情)、承(努力写稿,准备,困难重重)、转(收到激励,你可以的!加油练习,自信满满)、合(成功地意气风发走上演讲台。合照,召唤行动加人:You can be your hero!) 另外各段的音乐配得也很好。 第二课:悟空老师 构图: 对称构图:表达平静、安宁、稳定的意境,用于建筑物,平川,草原,大山 三角构图:力量,稳定踏实,安静 垂直线构图:高挑的身材,高大 框式构图:前景遮挡感,对比框内聚焦 光中心构图:视觉向中心聚焦 水平线构图法九宫格:居中,上移(大地的宽广),下移(天空的宽广) 放射线构图法:线条感,散开的动感 变化式构图:思考和遐想的空间 对分式构图:呼应 中心式构图: L型构图法、对角线、黄金螺旋 景别和意义 大远景(气氛,配称),远景,全景(所有的人),中景(膝盖以上),近景(胸部以上,口型,情感,手型),特写(两肩以上,细微变化),大特写(情绪爆点) 拍摄知识 固定和运动的镜头:拉,推,跟,环绕,低,高,摇,升降,综合运动镜头 作业 开:五年了,想说爱你不容易 起: 乔布斯 Again, you can’t connect the dots looking forward; you can only connect them looking backward. So you have to trust that the dots will somehow connect in your future. You have to trust in something — your gut, destiny, life, karma, whatever. Because believing the dots will connect down the road will give you the confidence to follow your heart even when it lead you off the well-worn path, and that will make all the difference. And the only way to do great work is to love what you do. If you haven’t found it yet, keep looking. and Don’t settle. And most important, have the courage to follow your heart and intuition. They somehow already know what you truly want to become. Everything else is secondary. 【乔布斯在斯坦福大学毕业典礼上的演讲(中英字幕)-哔哩哔哩】 梅姨 Because this country is a union. Not just a family of four nations, but a union of people, all of us. Whatever our background, the colour of our skin, or who we love, we stand together, and together we have a great future. 【[中英双字] 英国首相 特蕾莎·梅 辞职演讲 完整版 Prime minister Theresa May’s resignation speech-哔哩哔哩】 世界冠军 Is there something….collapsed in your life? Your knowledge may be limited, your skills may be rusty, but no doubt you will be changed, when you reach out. 承: 我们的目标是:做自己,不怕失败 转: 真理越辩越明 传递价值 你以为头马只是做演讲,那么你错了 where leaders are made 合:让每个人成为自己的leader,影响这个世界 永不放弃 第三课:视频后期制作- Roger Su What:粗剪-精剪-特效-文字-动画-音效 视频剪辑(蒙太奇)-合成包装 (特效文字)-调色(表达情绪) 和写作类似:比如:快剪,花絮,推文 开篇:广角场地,现场布置,签到,志愿者状态,有趣,特别,大场面的镜头,特写,带出冲击力,音乐比较缓(试试不看视频光听音乐) 随着音乐节奏加快,在音乐点(重音处做标记)做转场,视频加减速,加入现场音,欢呼声 普通的一场会议:主持人热情握手,专注听讲的表情,广角镜头,画面多变,角度多变,韵律和动感。 场景设计,音乐卡点,坡速剪辑,延时摄影(正常视频一秒25张照片,延时摄影是十秒一张照片),慢动作 做视频是一个解决问题的过程。实际制作过程中的困难。自学的过程。 前期规划:先选音乐,时长,亮点(提前和被拍者打好招呼,多数人到场,表情,动作,掌声热烈,服装),参考样片 音乐:有版权和没版权,无商用都可,网易云每日推荐,保存好的音乐做为库。 导演思维,二次创作,不断试错,遇到问题看论坛,B站课程。 作业:30秒(音乐,片头字幕,延迟摄影,慢动作,运用滤镜给素材调色) 参加了三次视频课程,打了三次卡,一百多人的学习群,竟然被评选为第一名。
赵鹏飞1976
当地时间10月4日,英国首相特蕾莎·梅在曼彻斯特举行的保守党年度大会上因嗓子不适,多次中断演讲。而在其进行演讲的过程中还发生了令人尴尬的一幕。在特蕾莎·梅进行演讲过程中,一位议员将一份名为P45的辞职申请递给正在台上演讲的特蕾莎·梅。此外会场布置错漏百出等连串事件令本来严肃的会议顿成闹剧。
据报道,特蕾莎·梅在台上发言时,一名与会人员突破保安防守成功闯上讲台,递上一份假的雇员解雇通知书,并大声说道,“约翰逊让我给你。”此举意在讽刺有声音指特蕾莎·梅欲将英国外交大臣鲍里斯·约翰逊(Boris Johnson)革职的传闻。而当时鲍里斯·约翰逊就坐在台下,场面一度十分尴尬。该男子后被保安带走。
在混乱的场面中,连场内布置也“不合作”,讲台背景上标语的字母部分脱落,把原来严肃的会场变得异常窘迫。
知情人士透露,在特蕾莎·梅结束这场“混乱”的演讲之后,有多达30名英国议员准备签署联名信,要求英国首相特雷莎·梅于今年圣诞节前(12月25日)下台。
英媒讽刺特蕾莎·梅的演讲似“车祸现场”。据报道称,特蕾莎·梅原本希望能够通过此次演讲以及其提出的限制能源价格和为修建议会大厦提供资金支持等政策,重塑自己的首相形象,为保守党赢得支持。不料这一切美好的构想却被一场恶作剧打乱。
真是太尴尬了。
灯神的精灵
Ever since I first stepped through the door behind me as prime minister 自从我以首相的身份走进身后的那扇门以来 I have striven to make the united kingdom a country that works not just for a privileged few but for everyone and to honor the result of the EU referendum 我就一直在努力使英国成为一个不为特权阶级服务而只为人民大众服务的国家 也尊重脱欧公投的结果 Back in 2016, we gave the British people a choice.Against all predictions, the British people voted to leave the european union 回想2016年 我们给了英国人民公投的机会 可结果出乎意料 英国人民决定要离开欧盟。 I feel as certain today as I did three years ago和三年前一样 我现在仍然对成功脱欧充满了信心That in a democracy在一个民主国家if you give people a choice, you have a duty to implement what they decide 如果你让人民进行选择 你就有责任去执行他们做出的决定I have done my best to do that I negotiated the terms of our exit and a new relationship with our closest neighbors that protects jobs, our security and our union 我已经尽全力就脱欧议程进行谈判 与邻国(爱尔兰)建立新关系 力求保障就业以及国家安全 I have done everything I can to convince MPs to back that deal我已经尽我所能说服议员们支持这项协议(MPs member of parliament)Sadly, I have not been able to do so但很遗憾的是 我没能做到这一点I tried three times我尝试了三次I believe it was right to persevere even when the odds against success seemed high我相信 即使成功的机会渺茫 坚持下去也是正确的决定But it is now clear to me that it is in the best interests of the country 但是我现在明白为了国家最大的利益 是时候 for a new prime minister to lead that effort让一位新的首相来领导这项工作So I am today announcing that I will resignas leader of the conservative and unionist party因此 今天我宣布 我将辞去保守党领袖一职on Friday, the 7th of June在6月7日 也就是星期五那天So that a successor can be chosen以便能更快地选出继任者I've agreed with the party chairman and with the chairman of the 1922 committee我同意党主席和1922年委员会(保守党国会议员委员会,起源于1922年)主席的意见that the process for electing a new leader should begin in the following week选举新领导人的程序将于下周开始I have kept her Majesty the Queen fully informed of my intentions我已经把我的意图全部告知于女王陛下 and I will continue to serve as her prime minister until the process has concluded在这一进程结束之前 我将继续担任首相一职It is and will always remain a matter of deep regret to me that I have not been able to deliver brexit没能实现脱欧是永远让我深感遗憾的一件事 It will be for my successor to seek a way forward that honors the result of the referendum我的继任者将会尊重公投结果并谋求新的方式来推进脱欧To succeed, he or she will have to find consensusin Parliament where I have not要想成功 他或她就必须在议会中找到共识 而这是我没能做到的Such a consensus can only be reached, if those on all sides of the debate are willing to compromise只有辩论各方都愿意妥协 才能达成这样的共识For many years, the great humanitarian SirNicholas Winton多年来 伟大的人道主义者尼古拉斯·温顿爵士who saved the lives of hundreds of children在二战时期拯救了数百名儿童的生命by arranging their evacuation from Nazioccupied Czechoslovakia through the Kindertransport安排他们通过难民儿童救援活动从纳粹占领的捷克斯洛伐克撤离was my constituent in Maidenhead他是我在梅登黑德的选民At another time of political controversy, a few years before his death在他去世前几年 那时也是政局不稳的时候He took me to one side at a local event and gave me a piece of advice在一次当地的活动中 他把我带到一边并给了我一个建议He said他对我说Never forget that compromise is not a dirty word永远不要忘记 妥协并不是一个肮脏的词Life depends on compromise生活离不开妥协 He was right他是对的As we strive to find the compromises we need in our politics当我们在政治生涯中 努力寻找我们所需要做出的妥协时whether to deliver brexit or to restore devolved government in northern ireland无论是英国脱欧 还是恢复北爱尔兰政府的权力We must remember what brought us here我们都一定要记得我们的初心Because the referendum was not just a call to leave the EU因为公投不仅仅是一句呼吁脱欧的口号but for profound change in our country而是实实在在地为了 使我们国家进行深刻的变革A call to make the United Kingdom a country that truly works for everyone是为了让英国成为一个真正为每个人服务的国家I'm proud of the progress we have made over the last three years我为我在过去三年取得的成就而自豪 we have completed the work that David Cameron and George Osborne started我们完成了大卫.卡梅隆(前首相,脱欧的直接原因,在当选前承诺进行一次脱欧公投以拉拢有脱欧诉求的选民)和乔治.奥斯本(前内阁财政大臣)没有完成的工作the deficit is almost eliminated财政赤字几乎消除our national debt is falling and we are bringing an end to austerity国家债务正在减少,经济紧缩的情况也快结束了my focus has been on ensuring that the good jobs of the future will be created in communities across the whole country 我一直专注于在未来 为社会和整个国家提供良好的就业机会 not just in London and the southeast不能仅局限在伦敦和东南部的地区through our modern industrial strategy通过执行现代工业战略we have helped more people than ever enjoy the security of a job我们已经帮助了比以往更多的人 获得了可靠的工作 we are building more homes我们正在建设更多的房子and helping first-time buyers onto the housing ladder给予首次购房者购房福利so young people can enjoy the opportunities their parents did这样年轻人就能像他们父母一样,享受更多机会and we are protecting the environment同时,我们正致力于环境保护eliminating plastic waste, tackling climate change and improving air quality消除塑料垃圾,应对气候变化,改善空气质量this is what a decent, moderate andpatriotic Conservative government这就是一个正派、温和、爱国的保守党政府on the common ground of British politicscan achieve在英国政治的共同基础上能实现的目标even as we tackle the biggest peacetime challenge any government has faced即使我们正在应对和平时期任何政府都在面临的最严峻的挑战I know that the Conservative Party can renew itself in the years ahead我坚信保守党一定可以在今后几年内重整旗鼓that we can deliver brexit我们可以实现脱欧and serve the British people with policies inspired by our values以我们的价值观为指导,为英国人民服务security, freedom and opportunity安全,自由和机会those values have guided me throughout my career这些价值观指引着我的整个政治生涯but the unique privilege of this office is to use this platform to give a voice to the voiceless 但是我被政府所赋予的独有权力 是用来为弱者发声的 to fight the burning in justices that still scar our society用来打击那些仍然破坏我们社会的不公平现象that is why I put proper funding for mental health at the heart of our NHSlong(NHS:national health service) term plan这就是我们把心理健康作为国家长期健康服务的核心 并投入了合适的基金 it's why I'm ending the postcode lottery for survivors of domestic abuse这就是我为了家暴受害幸存者 终止邮编彩票(一种慈善彩票,用邮政编码开奖)的原因it is why the race disparity audit and gender pay reporting are shining a light on inequality这就是要曝光种族和性别歧视的原因so it has nowhere to hide这样不平等就无处可藏and it is why I set up the independent public inquiry into the tragedy at Grenville Tower这也是我们为什么为格伦维尔塔悲剧(伦敦的一栋居民楼,于17年发生严重火灾,死者72人)作独立公众调查的原因 to search for the truth so nothing like it can ever happen again为了寻找真相,让这样的悲剧绝不会再发生and so the people who lost their lives that night are never forgotten在那晚遭遇不幸的人们永远不会被遗忘 because this country is a union因为英国是一个同盟not just a family of four nations不仅仅是四个地区共同的家but a union of people all of us更是所有英国人民的同盟whatever our background, the color of our skin or who we love不管我们的背景、肤色或我们爱的人是谁we stand together and together we have a great future我们团结一心,创造一个更好的未来our politics may be under strain我们的政权可能备受压力but there is so much that is good about this country但英国仍然有很多的优点so much to be proud of, so much to be optimistic about还有很多值得骄傲的事,还有很多值得期待的事I will shortly leave the job我很快就离职了that it has been the honor of my life to hold the second female prime minister成为英国有史以来第二位女首相是我的荣幸 but certainly not the last但肯定不是最后一任I do so with no ill will我这么做没有任何恶意but with enormous and enduring gratitude只是怀着深切难忍的感激之情to have had the opportunity to serve the country I love能够有机会服务我所热爱的国家