小喵酱碎碎念
“所列数据截止到7月7日”的英语翻译为“The list of data isn't over until July 7.”。
如果是想要在一张统计表作批注,可以用中英文两种语言来标注一下,可以标注为“这些统计数据是更新到7月7日的”,翻译成英语则为“These statistics are updated to July 7.”,也可以标注为“所列数据截止到7月7日”,翻译成英语则为“The list of data isn't over until July 7.”,两者在意思上表达是一致的。
在统计表上作批注的话,有很多方法,其中可以在表格上找到视图选项,点击视图选项,在菜单里找到批注选项,点击批注选项,弹出审阅窗口,在审阅窗口里,找到新批注选项,点击新批注后,可以看到选择的单元格里就添加上了批注对话框,在该批注对话框内输入批注内容,选择该批注对话框,可以看到在审阅里就激活了编辑批注选项,点击编辑批注后,就可以在批注对话框内编辑了,标注就完成了。
必须匿名
row 1 [rəu]n.1.排,行;一排,一行2.成排的东西(如剧院中的一排座位,田地里的一行庄稼等)3.(两旁主要为某行业建筑物的)街道,路(如Church Row教堂路,diplomatic row使馆街等)vt.1.使列成一排,使成行 rank 1 [ræŋk]n.1.行,列,排;一组…2.行列;队形,整列3.社会阶层;地位vt.1.把…排列起来:His books were ranked tidily on the bookshelf.他的书籍整整齐齐地排列在书架上。