天才少女JESSICA
活期账户是current deposit或current account I would like to deposit 50 pounds in this account. 如果是你自己的帐户,你可以直接说I would like to deposit 50 pounds in my account. 这个是最口语化,最地道的:I'd like to pay 50 pounds into my deposit account.
黑崎龍少
I'd like to deposit 50 pounds into this savings account please.楼上几个开玩笑吧,活期怎么是Current account? Current account是经常项帐户,活期是Savings account.什么can I, may I, could I的都不合适,你是客户,语气要肯定些,你问他“我能不能存50块钱?”难道是想让他说“不能”么? 就像中文里提问者用的是“我想”而不是“我可不可以”。其实句末加一个please才是最重要的。
飞火+流萤
存钱的英语是save money。
重点词汇解释
save
英 [seɪv] 美 [seɪv]
v. 救;节省;保存
n. 救援,救助
例句:Children should learn to save.
翻译:孩子们应学会储蓄。
短语:save on investment 节省投资
save的用法
1、save的基本意思是采取措施把人或动物从险境中解救出来或使其“脱离危险,免受损失”,可指从危险、灾难、困难、错误中救起某人或拯救某人的性命,也可指人储存金钱、食物、节省时间(以备自救)等,有时还可指人“保全面子、名声”等。
2、save作“救,拯救”解时,用作及物动词,接名词或代词作宾语。
3、save作“储蓄,储存”解时,可用作不及物动词,也可用作及物动词。用作及物动词时,接名词或代词作宾语。
4、save作“节省”解时,可用作不及物动词,也可用作及物动词。用作及物动词时,接名词、代词、动名词作宾语,还可接双宾语,其间接宾语可转化为介词for的宾语。