微尘8313
推荐美国诗人Robert Frost的这首诗,曾经入选高中语文教材的,很有哲理,也不长。The Road Not Taken1. Two roads diverged in a yellow wood,2. And sorry I could not travel both3. And be one traveler, long I stood4. And looked down one as far as I could5. To where it bent in the undergrowth;6. Then took the other, as just as fair,7. And having perhaps the better claim,8. Because it was grassy and wanted wear;9. Though as for that the passing there10. Had worn them really about the same,11. And both that morning equally lay12. In leaves no step had trodden black.13. Oh, I kept the first for another day!14. Yet knowing how way leads on to way,15. I doubted if I should ever come back.16. I shall be telling this with a sigh17. Somewhere ages and ages hence:18. Two roads diverged in a wood, and I--19. I took the one less traveled by,20. And that has made all the difference.黄色的树林里分出两条路,可惜我不能同时去涉足,我在那路口久久伫立,我向着一条路极目望去,直到它消失在丛林深处。但我却选择了另一条路,它荒草萋萋,十分幽寂,显得更诱人,更美丽;虽然在这两条小路上,很少留下旅人的足迹。虽然那天清晨落叶满地,两条路都未经脚印污染。啊,留下一条路等改日再见!但我知道路径延绵无尽头,恐怕我难以再回返。也许多少年后在某个地方,我将轻声叹息将往事回顾:一片树林里分出两条路--而我选择了人迹更少的一条,从此决定了我一生的道路 我辛苦打了很久翻译,望采纳。
依钱钱512
Where there is great love, there are always miracles. 哪里有真爱存在,哪里就有奇迹。 Love is like a butterfly. It goes where it pleases and it pleases where it goes. 爱情就像一只蝴蝶,它喜欢飞到哪里,就把欢乐带到哪里。 If I had a single flower for every time I think about you, I could walk forever in my garden. 假如每次想起你我都会得到一朵鲜花,那么我将永远在花丛中徜徉。 Within you I lose myself, without you I find myself wanting to be lost again. 有了你,我迷失了自我。失去你,我多么希望自己再度迷失。 At the touch of love everyone becomes a poet. 每一个沐浴在爱河中的人都是诗人。 Look into my eyes - you will see what you mean to me. 看看我的眼睛,你会发现你对我而言意味着什么。 Distance makes the hearts grow fonder. 距离使两颗心靠得更近。 I need him like I need the air to breathe. 我需要他,正如我需要呼吸空气。 If equal affection cannot be, let the more loving be me. 如果没有相等的爱,那就让我爱多一些吧。 Love is a vine that grows into our hearts. 爱是长在我们心里的藤蔓。 If I know what love is, it is because of you. 因为你,我懂得了爱。 Love is the greatest refreshment in life. 爱情是生活最好的提神剂。 Love never dies. 爱情永不死。 The darkness is no darkness with thee. 有了你,黑暗不再是黑暗。 We cease loving ourselves if no one loves us. 如果没有人爱我们,我们也就换嵩侔 约毫恕? There is no remedy for love but to love more. 治疗爱的创伤唯有加倍地去爱。 When love is not madness, it is not love. 如果爱不疯狂就不是爱了。 A heart that loves is always young. 有爱的心永远年轻。 Love is blind. 爱情是盲目的。 Love is like the moon, when it does not increase, it decreases. 爱情就像月亮,不增则减。 The soul cannot live without love. 灵魂不能没有爱而存在。 Brief is life, but love is long. 生命虽短,爱却绵长。 Who travels for love finds a thousand miles not longer than one. 在爱人眼里,一千里的旅程不过一里。 Love keeps the cold out better than a cloak. 爱比大衣更能驱走寒冷。 Take away love, and our earth is a tomb. 没有了爱,地球便成了坟墓。 My heart is with you. 我的爱与你同在。 I miss you so much already and I haven't even left yet! 尽管还不曾离开,我已对你朝思暮想! I'll think of you every step of the way. 我会想你,在漫漫长路的每一步。 Wherever you go, whatever you do, I will be right here waiting for you. 无论你身在何处,无论你为何忙碌,我都会在此守候。 Passionate love is a quenchless thirst. 热烈的爱情是不可抑制的渴望。 The most precious possession that ever comes to a man in this world is a woman's heart. 在这个世界上,男人最珍贵的财产就是一个女人的心。 One word frees us of all the weight and pain in life.That word is love. 有一个词可以让我们摆脱生活中所有的负担和痛苦,那就是"爱情"。 Every day without you is like a book without pages. 没有你的日子就像一本没有书页的书。 Love is hard to get into, but harder to get out of. 爱很难投入,但一旦投入,便更难走出。 Love is a light that never dims. 是一盏永不昏暗的明灯。 May your love soar on the wings of a dove in flight. 愿你的爱乘着飞翔的白鸽,展翅高飞。 She who has never loved, has never lived. 人活着总要爱一回。 Life is the flower for which love is the honey. 生命如花,爱情是蜜。 No words are necessary between two loving hearts. 两颗相爱的心之间不需要言语。 Precious things are very few in this world. That is the reason there is just one you. 在这世上珍贵的东西总是罕有,所以这世上只有一个你。 You make my heart smile. 我的心因你而笑。 The road to a lover's house is never long. 通往爱人家里的路总不会漫长。 Why do the good girls, always want the bad boys? 为何好女孩总喜欢坏男孩? Being with you is like walking on a very clear morning. 和你在一起就像在一个清爽的早晨漫步。 It is never too late to fall in love. 爱永远不会嫌晚。 To the world you may be just one person. To the person you may be the world. 对于世界,你可能只是一个人,但对于某个人,你却是整个世界。 Where there is love, there are always wishes. 哪里有爱,哪里就有希望。 You don't love a woman because she is beautiful, but she is beautiful because you love her. 你不会因为美丽去爱一个女人,但她却会因为你的爱而变得美丽。 Love is something eternal; the aspect may change, but not the essence. 爱是永恒的,外表可能改变,但本质永远不变。 Love is not a matter of counting the days. It's making the days count. 爱情不是数着日子过去,它让每个日子都变得有意义。 With the wonder of your love, the sun above always shines. 拥有你美丽的爱情,太阳就永远明媚。 Love is a fabric that nature wove and fantasy embroidered. 爱情是一方织巾,用自然编织,用幻想点缀。 First love is unforgettable all one's life. 初恋是永生难忘的。 In the very smallest cot there is room enough for a loving pair. 哪怕是最小的茅舍,对一对恋人来说都有足够的空间。 Love without end hath no end. 情绵绵,爱无边。 Love's tongue is in the eyes. 爱情的话语全在双眼之中。 In love folly is always sweet. 恋爱中,干傻事总是让人感到十分美妙。 There is no hiding from lover's eyes. 什么也瞒不过恋人的眼睛。 The only present love demands is love. 爱所祈求的唯一礼物就是爱。 The heart that once truly loves never forgets. 真挚恋爱过的心永不忘却。 Love warms more than a thousand fires. 爱情的炽热胜过千万团的火。 Your smiling at me is my daily dose of magic. 你嫣然的微笑是我每日享受到的魅力。 Your kiss still burns on my lips, everyday of mine is so beautiful. 你的吻还在我的唇上发烫,从此我的日子变得如此美丽。 Love understands love; it needs no talk. 相爱的心息息相通,无需用言语倾诉。 Love me little and love me long. 不求情意绵绵,但求天长地久。 First impression of you is most lasting. 对你最初的印象,久久难以忘怀。 When the words "I love you" were said by you for the first time, my world blossoms. 第一次听到你对我说"我爱你",我的世界一瞬间鲜花绽开。 Tell me you are mine. I'll be yours through all the years, till the end of time. 请告诉我你是我的。岁岁年年,我都属于你,永远永远。 Love is a fire which burns unseen. 爱情是无形燃烧的火焰。 I feel happy at times we have had angry words but these have been kissed away. 我们生气争执时,爱的双唇把它们吻得无影无踪,我的心也顿觉甜蜜。 You cannot appreciate happiness unless you have known sadness too. 不知道什么是忧伤,就不会真正感激幸福。 But if the while I think on thee, dear friend, all losses are restored, and sorrows end. 只要我一想起你,亲爱的人,所有的失落和遗憾烟消云散 这首诗很不错
summer阿超
《The figure in the wind an snow》 雪中的身影
The cold wind blowing the pure snow, still hovering for you.
冰冷的风吹着纯净的雪,依然为你翱翔。
Figure desolate, lonely homesick at the .
身影落寞,寂寞想家。
The cold winter wi
寒冷的冬天
Still with a fluttering heart,
仍然有一颗颤动的心,
Travel all over the world.
周游世界。
A desolate figure,
荒凉的身影,
There is only white flowers in front of the eyes.
眼前只有白色的花朵。
Fall in succession,
相继倒下,
I slowly walk in,
我慢慢地走进来,
Lonely looking,
孤独的寻找,
It's like everything.
就像一切。
It can return to the original starting point.
它可以回到原来的起点。
可以参考: 网页链接
我是不是很S
一、《爱尔兰人之歌》作者:英国珀西·比希·雪莱1、原文The star may dissolve, and the fountain of lightMay sink intoe'er ending chao's and night,Our mansions must fall and earth vanish away;But thy courage, O Erin! may never decay.See! the wide wasting ruin extends all around,Our ancestors' dwellings lie sunk on the ground,Our foes ride in triumph throughout our domains,And our mightiest horoes streched on the plains.Ah! dead is the harp which was wont to give pleasure,Ah! sunk in our sweet country's rapturous measure,But the war note is weaked, and the clangour of spears,The dread yell of Slogan yet sounds in our ears.Ah! where are the heroes! triumphant in death,Convulsed they recline on the blood-sprinkled heath,Or the yelling ghosts ride on the blast that sweeps by,And my countrymen! vengeance! incessantly cry.2、中文星辰尽可消逝,寂灭光源沉沦于无底的混沌深渊,屋宇崩塌,泥土化为灰烟,可是,爱尔兰-你的英锐不减!看!无垠的废墟向四处蔓延,我们祖先的基业-断壁颓垣;敌人的铁蹄将咱领土踏遍,最孔武的勇士-在荒野长眠。常予欢乐的竖琴-喑哑断弦!可爱乡土的喜庆-韵味颓然!战鼓虽渐息,但铿镪的刀剑氏族战的嚣吼仍如雷耳灌。英雄何在啊!功成而赴难挣扎在血泊中,血染石楠;呼啸的英灵驾着狂风席卷复仇啊,同胞们!-不停地呐喊!二、《一朵枯萎的紫罗兰》作者:英国珀西·比西·雪莱1、原文The odor from the flower is gone,Which like thy kisses breathed on me;The color from the flower is flown,Which glowed of thee, and only thee!A shriveled, lifeless, vacant form,It lies on my abandoned breast,And mocks the heart, which yet is warm,With cold and silent rest.I weep ---- my tears revive it not;I sigh ---- it breathes no more on me;Its mute and uncomplaining lotIs such as mine should be.2、中文这朵花的芬芳,已经消隐,像你的吻对我吐露过的气息;这朵花的颜色,已经凋陨,它曾使我想起你独有的光辉!一个萎缩、僵死、空虚的形体,搁置在我被冷落的胸襟,以它冷漠、寂静、无声的安息嘲弄我依旧热烈的痴心。我哭泣,泪水不能使它复生;我叹息,不再向我吐露气息;它静默无声无所怨忧的命运,正和我应得的那种一样无异。三、《印度小夜曲》作者:英国珀西·比希·雪莱1、原文I arise from dreams of theeIn the first sweet sleep of night,When the winds are breathing low,And the stars are shining brightI arise from dreams of thee,And a spirit in my feetHas led me -- who knows how? --To thy chamber-window, sweet!The wandering airs they faintOn the dark, the silent stream, --The champak odors fallLike sweet thoughts in a dream,The nightingale's complaint,It dies upon her heart,As I must die on thine,O, beloved as thou art!O, lift me from the grass!I die, I faint, I fail!Let thy love in kisses rainOn my lips and eyelids pale,My cheek is cold and white, alas!My Heart beats loud and fastOh! press it close to thine again,Where it will break at last!2、中文午夜初眠梦见了你,我从这美梦里醒来,风儿正悄悄地呼吸,星星放射着光彩;午夜初眠梦见了你,呵,我起来,任凭脚步(是什么精灵在作祟?)把我带到你的门户。漂游的乐曲昏迷在幽暗而寂静的水上,金香木的芬芳溶化了,象梦中甜蜜的想象;那夜莺已不再怨诉,怨声死在她的心怀;让我死在你的怀中吧,因为你是这么可爱!哦,把我从草上举起!我完了!我昏迷,倒下!让你的爱情化为吻朝我的眼和嘴唇倾洒。我的脸苍白而冰冷,我的心跳得多急切;哦,快把它压在你心上,它终将在那儿碎裂。四、《她走在美丽的光彩里》作者:英国乔治·戈登·拜伦1、英文She Walks in BeautyShe walks in beauty, like the nightOf cloudless climes and starry skies;And all that’s best of dark and brightMeet in her aspect and her eyes;Thus mellowed to that tender lightWhich heaven to gaudy day denies.One shade more, one ray less,Had half impaired the nameless graceWhich waves in every raven tress,Or softly lightens o’er her face;Where thoughts serenely sweet expressHow pure, how dear their dwelling-place.And on that cheek, and o’er that brow,So soft, so calm, yet eloquentThe smiles that win, the tints that glow.But tell of days in goodness spent,A mind at peace with all below,A heart whose love is innocent!2、中文她走在美丽的光彩中她走在美的光彩中,像夜晚皎洁无云而且繁星漫天;明与暗的最美妙的色泽在她的仪容和秋波里呈现:耀目的白天只嫌光太强,它比那光亮柔和而幽暗。增加或减少一份明与暗就会损害这难言的美。美波动在她乌黑的发上,或者散布淡淡的光辉在那脸庞,恬静的思绪指明它的来处纯洁而珍贵。呵,那额际,那鲜艳的面颊,如此温和,平静,而又脉脉含情,那迷人的微笑,那容颜的光彩,都在说明一个善良的生命:她的头脑安于世间的一切,她的心充溢着真纯的爱情!五、《我见过你哭》作者:英国乔治·戈登·拜伦1、英文I SAW THEE’WEEP——George Gordon ByronI saw thee weep the big bright tearCame out that eye of blue;And then me thought it did appearA violet dropping dew:I see thee smilethe sapphire’s blazeBeside thee ceased to shine;It could not match the living raysThat filled that glance of thine.As clouds from yonder sun receiveA deep and mellow dyeWhich scarce the shade of coming eveCan banish from the sky,Those smiles unto the moodiest mindTheir own pure joy impart;Their sunshine leaves a glow behindThat lightens on the heart.2、中文我看过你哭——一滴明亮的泪涌上了你蓝色的眼珠;那时候,我心想,这岂不就是一朵紫罗兰上垂着露;我看过你笑——蓝宝石的火焰在你前面也不再发闪,呵,宝石的闪烁怎能比得上你那一瞥的灵活的光线。仿佛是乌云从远方的太阳得到浓厚而柔和的色彩,就是冉冉的黄昏的暗影也不能将它从天空逐开;你那微笑给我阴沉的脑中也灌注了纯洁的欢乐;你的容光留下了光明一闪,直似太阳在我心里放射
L趣多多
泰戈尔的。够经典吧。The furthest distance in the world世界上最遥远的距离Is not between life and death不是生与死But when I stand in front of you而是 我就站在你面前Yet you don't know that I love you你却不知道我爱你The furthest distance in the world世界上最遥远的距离Is not when I stand in front of you不是 我就站在你面前Yet you can't see my love你却不知道我爱你But when undoubtedly knowing the love from both 而是 明明知道彼此相爱Yet cannot be together却不能在一起The furthest distance in the world 世界上最遥远的距离Is not being apart while being in love 不是 明明知道彼此相爱 却不能在一起But when painly can not resist the yearning 而是 明明无法抵挡这股思念Yet prending you have never been in my heart却还得故意装作丝毫没有把你放在心里The furthest distance in world 世界上最遥远的距离Is not but using one's different heart 不是 明明无法抵挡这股思念 却还得故意装作丝毫没有把你放在心里To dig an uncrossable river而是 用自己冷漠的心对爱你的人For the one who loves you掘了一条无法跨越的沟渠
千年小猴妖
Do not stand at my grave and weep不要在我的墓前哭泣I am not there. I do not sleep我不在那里我没有睡去I am a thousand winds that blow 我是吹拂而过的千缕之风I am the diamond glints on snow我已化为璀璨似钻的雪花I am the sunlight on ripened grain我是洒落在熟穗上的日光I am the gentle autumn rain我化为了温柔的秋雨When you awake in the mornings hush当你在早晨的寂谧中醒来I am the swift uplifting rush我是鸟儿沉默盘旋时Of quiet birds in circled flight雀跃飞升的气流I am the soft stars that shine at night我是夜晚中闪耀柔光的星子Do not stand at my grave and cry不要站在我的墓前哭泣I am not there. I did not die.我不在那儿我没有逝去A Psalm of Life Tell me not in mournful numbers, Life is but an empty dream!For the soul is dead that slumbers, And things are not what they seem. Life is real! Life is earnest!And the grave is not its goal;Dust thou art, to dust returnest,Was not spoken of the soul.Not enjoyment, and not sorrow, Is our destined and our way;But to act, That much to-morrow.Find us farther than to-day.Art is long, and time is fleeting. And our hearts, though stout and brave. Still, like muffled drums, are beating,Funeral marches to the grave。In the world's broad field of battle, In the bivouac of Life,Be not like dumb,driven cattle!Be a hero in the strife!Trust no future.howe'er pleasant!Let the dead Past bury its dead!Act,act in the living Present!Let us,then,be up and doing,With a heart for any fate;Still achieving,still pursuing,Learn to labour and to wait. (人生礼颂) 请别用哀伤的诗句对我讲;人生呵,无非是虚梦一场因为沉睡的灵魂如死一般,事物的表里并不一样。人生是实在的!人生是热烈的!人生的目标决不是坟墓;你是尘土,应归于尘土。此话指的并不是我们的精神。我们的归宿并不是快乐,也不是悲伤,实干,才是我们的道路,每天不断前进,蒸蒸蒸日上。光阴易逝,而艺海无涯,我们的心哪——虽然勇敢坚强,却像被布蒙住的铜鼓,常把殡葬的哀乐擂响。在这人生的宿营地,在这辽阔的世界战场,别做无言的牲畜任人驱赶,做一名英雄汉立马横枪!别相信未来,哪怕未来多么欢乐!让死去的往昔将死亡一切埋葬!上帝在上,我们胸怀勇气,让我们起来干吧,下定决心,不管遭遇怎样;不断胜利,不断追求,要学会苦干和耐心等待。
熊大熊二喜羊羊
优美的英文诗如下:
When we two parted当初我们两分别时。
In silence and tears,只有沉默和眼泪。
half broken-hearted心儿几乎要破碎。
to sever for years,得分隔多少年岁。
pale grew thy cheek and cold,你的脸苍白又冰冷。
colder thy kiss;你的吻更寒意逼人。
truly that hour foretold那一刻正预示了。
sorrow to this!我今日的悲伤。
the dew of the morning 那天冰冷的朝露。
sunk chill on my brow-滴在我的额头。
it felt like the warning它似乎警示了。
of what I feel now.我此刻的痛楚。
thy vows are all broken,你背弃了所有的誓言。
and light is thy fame:名声也轻飘似云。
I hear thy name spoken,听到别人提到你的名字。
and share in its shame.我也感到无地自容。
英文诗特点:
1、本质上:属于诗,也属于散文﹐有诗的情绪和幻想﹐有散文的外观和内涵,给读者美和想象。
2、内容上:保留了有诗意的散文性细节。
3、形式上:有散文的外观﹐不像诗歌那样分行和押韵﹐但不乏内在的音韵美和节奏感。