• 回答数

    8

  • 浏览数

    203

信息全无
首页 > 英语培训 > 英文中国故事短篇

8个回答 默认排序
  • 默认排序
  • 按时间排序

Me馍馍27

已采纳

楼主您好。女娲补天Legend of pangu epoch-making, nuwa make people with yellow, the moon and stars changed people to live and work in peace and contentment, universal crowing. Later ZhuanXu relate with mercy, be the head of the mountain of loose touch, cause the bl 10 fold, dimension of the land, waste quadrupole, kyushu crack, day pour the northwest, southeast of subsidence, the flood, the fire spread, people displaced.Nuwa saw her children into a huge disaster, very concerned, determined to refined stone for mending heaven. So she travel around everywhere, on the mountains, and finally chose the outside of the east China sea sea town -- are green. Are green is one of the five Angle mountain on the east China sea, five seazan respectively by god aojiang hunched back, in case the sink to the bottom of the ocean. Nuwa? Why do you choose are green, because only are green produce practice WuSeTu stone, stone is tried to fill day good place.So, nuwa for furnace in tiantai mountain heap of stones, WuSeTu is expected, and borrowed the sun life, for nine days nine night, built up 36501 five-color stones. Then for nine days nine night, with 36500 pieces of multicolored mend that day. Left a legacy in Shang Gu are green in the top of the hill.Day is mended the, but can't find support the pillars of the quadrupole. If there were no columns holding, the day will fall. The feeling be nasty under, nuwa god had to have a are green rock support quadrupole four foot cut off. If there is no god but are green rock load, will sink to the bottom of the ocean, and the east China sea coast of nuwa are green will be moved to the reed {langya}, is the town of rizhao tao Luo today. Tiantai mountain left NvWaBuTian Taiwan still today, tiantai has been beheaded under foot, the god of rock and day of the rest of the multicolored, crafting posterity is called the sun.NvWaBuTian TaiwanNvWaBuTian, positioning, heaven and earth to flood, fire extinguishing, universal peace. Successful people are singing and dancing are green, celebrating day, at the same time establish nuwa in mountain temple, generation, and an endless stream, the pilgrims incense constantly.

英文中国故事短篇

229 评论(12)

怀念橡皮筋

1、女娲补天英文:It is said that there was no man when the sky andthe earth were separated by Pangu. It was Nuwawho made human beings after her own model withyellow clay.From then on, man began to live in peace andhappiness on the earth.nexpectedly, one year, the fourpillars supportingthe heaven suddenly collapsed and the earthcracked. A great fire raged; torrential water flooded all the lands;fierce animals preyed on men. ThenNuwa melted fivecolored stones, using them to mend the cracks in the sky.To replace the broken pillars, she cut off the four legs of a huge turtle and used them tosupport the fallensky.Thus the sky was patched up, its four corners were lifted, the flood was tamed, harmful animalswere killed, and the innocent people were able to restore their happy lives.中文:盘古开天辟地后,世上本没有人,是女蜗按照自己的样子用黄 泥塑出了人类。此后,人们便开始在大地上幸福的生活着。天有不测风云,一年, 忽然天崩地裂,大火肆虐,洪水滔天,野兽横行伤人。女蜗把五彩石融化,再用这些熔化了的液体把天上的洞补好。然后,她又将一只万年巨龟的四足斩下,把它们用作擎天柱,支撑住了天地的四方。就这样,天补好了,四个角撑住了,洪水被驯服, 猛兽被消灭,人类的生活又恢复到往日的幸福祥和之中。2、玉兔捣药英文:Legend has it that there are three gods into three of the elderly poor, to foxes, monkeys, rabbits for food, the fox and the monkey had food to relief, only rabbit be at a loss what to do. Then the rabbit said: "you eat my flesh!" it into the fire, will he cooked, fairy touched, put the rabbit to the palace of the moon, the moon. Company E, and ramming ever-young medicine.中文:相传有三位神仙变成三个可怜的老人,向狐狸、猴子、兔子求食,狐狸与猴子都有食物可以济助,唯有兔子束手无策。后来兔子说:“你们吃我的肉吧!”就跃入烈火中,将自己烧熟,神仙大受感动,把兔子送到月宫内,成了玉兔。陪伴嫦娥,并捣制长生不老药。3、精卫填海英文:Once upon a time, Yan has a small daughter, Her name is baby girl, he loved his little daughter, Yan often play with the girls, but the terrible thing happened, girls playing in the sea, unfortunately, dead water, and then She turned into a bird, named Jingwei, Yan sad day Jade Bird watching it, and finally decided to make this Jingwei filled the sea, so that he no longer claimed more lives!中文:从前,有1个女孩叫做精卫,她很爱自己的父亲炎帝,他们经常在一起玩,每天都很开心。有一天,精卫去划船,不小心掉进了海里,后来她变成了1只鸟。她经常去看她的父亲,她的父亲为此很伤心。后来精卫决定用石子把那个海填起来。

116 评论(8)

奇奇怪怪的lemon

After Pangu created the world, there was no one in the world. The female cochlea molded human beings with yellow mud according to her own appearance. Since then, people began to live happily on the earth. There was an unexpected situation. One year, the earth suddenly fell apart, the fire raged, the flood surged, and wild animals injured people.The female cochlea melts the multicolored stones and then mends the hole in the sky with these melted liquid. Then she cut off the four legs of a ten thousand year old giant turtle and used them as Optimus Prime to support the four directions of heaven and earth.In this way, the sky is mended, the four corners are supported, the flood is tamed, the beasts are destroyed, and human life returns to the happiness of the past

137 评论(14)

铭钔釺唫

1,精卫填海。the bird jingwei trying to fill the sea.

Long long time ago, there lived a little princess named Niu Wa who was the youngest daughter of Emperor Yan, the legendary ruler in ancient Chinese mythology.

精卫填海讲的是中国古代神话中炎帝宠爱的小女儿女儿的故事。

The littel princess loved watching the sunrise, admiring the spectacle of nature. She once asked her father where the sun rises. Her father said it was in the Eastern Sea and promised to take her there to see sunrise on a boat, but he had been too busy to do that.

女娃很喜欢看日出,喜欢大自然。她很想让父亲带她出去,到东海——太阳升起的地方去看一看。可是因为父亲忙于公事:太阳升起时来到东海,直到太阳落下;日日如此,总是不能带她去

One day, the little princess got a boat behind her father's back, sailing to the Eastern Sea. When she was away from the shore, unfortunately, a strong wind rose and overthrew her boat. She was buried by the surging waves, being drowned quickly.

这一天,女娃没告诉父亲,便一个人驾着一只小船向东海太阳升起的地方划去。不幸的是,海上突然起了狂风大浪,像山一样的海浪把女娃的小船打翻了,女娃不幸落入海中,终被无情的大海吞没了。

After her death, her spirit turned into a beautiful bird with white beak and red claws. Since it often stood on a branch, mourning herself sadly in the sound "jing wei, jing wei", people called it "Jing Wei".

女娃死了,她的精魂化作了一只小鸟,花脑袋,白嘴壳,红色的爪子,十分可爱,可发出的,却是“精卫、精卫”的悲鸣,所以,人们便叫此鸟为“精卫”。

Jing Wei hated the sea very much for taking her life. In order to revenge and keep other kids from being drown, the small bird decided to fill up the roaring sea.

精卫痛恨无情的大海夺去了自己年轻的生命,她要报仇雪恨。因此,她一刻不停地从她住的发鸠山上衔了一粒小石子,展翅高飞,一直飞到东海。

From then on, Jing Wei flew to and fro between the mountain and the Eastern sea, carrying a twig or a pebble and dropping it into the sea. Day after day, it never stopped.

从此以后,她在波涛汹涌的海面上回翔阒,悲鸣着,把石子树枝投下去,想把大海填平。

Puzzled by its behaviors, the sea said to Jing Wei with irony, "Stop doing that, poor little bird, it is totally meaningless! You'll never fill me up."

大海奔腾着,咆哮着,嘲笑她:“小鸟儿,算了吧,你这工作就干一百万年,也休想把我填平!”

To it, Jing Wei replied firmly, "I'll fill you up no doubt! I will, even if it'll take me thousands of years! I'll fight on until doomsday!"

精卫十分执著,在高空答复大海:“哪怕是干上一千万年,一亿年,干到宇宙的尽头,世界的末日,我终将把你填平的!

The brave little bird kept carrying twigs and pebbles from the mountain to the Eastern Sea without taking a rest. 她衔呀,扔呀,成年累月,往复飞翔,从不停息。

2,董永之妻。Don Yong's Wife.

In the han dynasty in qiancheng lived a man by the name of dong yong. his mother died when he was a child. while living with his father, he worked hard in the fields. each time they went out, he would put his old father on a small cart and follow it on foot.

汉朝的前城住着一个叫董永的人。他小时候母亲就去世了。和父亲住在一起时,他在地里辛勤地劳作。每次他们出门,他都会把他年迈的父亲放在一辆小车上,然后步行跟随。

When his father died, he was willing to sell himself into slavery for a little money for the funeral. knowing that he was a virtuous man, his master gave him ten thousand coins and allowed him to go home.

当他的父亲去世时,他愿意为了一点葬礼的钱把自己卖为奴隶。他的主人知道他是一个善良的人,给了他一万枚硬币,让他回家。

Dong was in mourning for three years. when it was over, he decided to return to his master to work as a slave. on his way he met a woman who said to him, "i am willing to marry you." so they went together to his master. "i have given you money," the master said to him.

董已经服丧三年了。当一切结束时,他决定回到他的主人那里去做一个奴隶。在路上,他遇到一个女人对他说:“我愿意嫁给你。”于是他们一起去见他的主人。“我给你钱了,”主人对他说。

"thanks to your generous help," dong said, "i was able to bury my father. although i am a man of low birth, i know i ought to work for you to repay your kindness." then the master asked, "what is your wife good at?" "she can weave," dong answered.

“多亏了你的慷慨帮助。”董说,“我才能够埋葬我的父亲。虽然我出身卑微,但我知道我应该为你工作来报答你的恩情。”“我的妻子她会织布。”董回答说。

"if you insist on doing something for me," said the master. "please ask your wife to weave a hundred bolts of fine silk for me." dong's wife set to work in the master's house. ten days later the hundred bolts were ready.

“如果你坚持要为我做点什么,”主人说。“请让你的妻子为我织一百条好丝线。”十天后,妻子用巧手金梭织出了10匹锦绢赎出了董永,准备整治家园恩爱白头。

3,女娲补天。 Nvwa Patches up the Sky.

It is said that there were no men when the sky and the earth were separated. It was Nv Wa who made men by moulding yellow clay. From then on,  man began to live in  peace and happiness on the earth.

盘古开天辟地后,世上本没有人,是女蜗按照自己的样子用黄 泥塑出了人类。此后,人们便开始在大地上幸福的生活着。

Unexpectedly, one year, the four pillars supporting the heaven suddenly  collapsed and  the  earthcracked. 天有不测风云,一年, 忽然天崩地裂,大火肆虐,洪水滔天,野兽横行伤人。

A great fire raged; torrential water flooded all the lands;fierce animals preyed on men. ThenNuwa melted five-colored stones, using them to mend the cracks in the sky. 女蜗把五彩石融化,再用这些熔化了的液体把天上的洞补好。

To replace the broken pillars, she cut off the four legs of a huge turtle and used them tosupport the fallensky. 然后,她又将一只万年巨龟的四足斩下,把它们用作擎天柱,支撑住了天地的四方。

Thus the sky was patched up, its four corners were lifted, the flood was tamed, harmful animalswere killed, and the innocent people were able to restore their happy lives. 就这样,天补好了,四个角撑住了,洪水被驯服, 猛兽被消灭,人类的生活又恢复到往日的幸福祥和之中。

4,盘古开天辟地。Pangu Separates the Sky from the Earth.

The sky and the earth were at first one blurred entity like an egg. Pangu was born into it. The separation of the sky and the earth took eighteen thousand years-the yang which was light and pure rose to become the sky, and the yin which was heavy and murky sank to form the earth.

据民间神话传说古时盘古生在黑暗团中,他不能忍受黑暗,用神斧劈向四方,逐渐使天空高远,大地辽阔。他为不使天地会重新合并,继续施展法术。每当盘古的身体长高一尺,天空就随之增高一尺,经过1.8万多年的努力,盘古变成一位顶天立地的巨人。

Between them was Pangu, who went through nine changes every day, his wisdom greater than that of the sky and his ability greater than that of the earth. Every day the sky rose ten feet higher, the earth became ten feet thicker, and Pangu grew ten feet taller.

盘古在他们中间,他每天经历九次变化,他的智慧比天大,他的能力比地大。天一天比一天高十英尺,地一天比一天厚十英尺,盘古一天比一天高十英尺。

Another eighteen thousand years passed, and there was an extremely high sky, an extremely thick earth, and an extremely tall Pangu. Then came the Three Emperors.

又过了一万八千年,天空非常高,土地非常厚,盘古非常高。然后三位皇帝出现了。

5,夸父追日。Kua Fu race with the sun.

Ancient times, in the north of the country, there is a magnificent towering chengdu contained tianshan mountains there lived a giant called kuafu family clan. kuafu tribe leader called braggadocio, he was extremely tall, litaiwuqiong, strong-willed, the extraordinary spirit.

远古时代,在我国北部,有一座巍峨雄伟的成都载天山,山上住着一个巨人氏族叫夸父族。夸父族的首领叫做夸父,他身高无比,力大无穷,意志坚强,气概非凡。

At that time, the world's desolation behind, poisonous snakes wild beasts run amok, and people's lives miserable. kuafu the purpose of this tribe of people can live births every day and led the crowd fighting with the scourge. braggadocio often caught in ferocious yellow snake hanging in his ears as a decoration, be proud of.

那时候,世界上荒凉落后,毒蛇猛兽横行,人们生活凄苦。夸父为了本部落的人产能够活下去,每天都率领众人跟洪水猛兽搏斗。夸父常常将捉到的凶恶的黄蛇挂在自己的两只耳朵上作为装饰,引以为荣。

One year, days of drought. like fire and the sun scorched the ground crops, dried up river water. one hot uncomfortable, i can not live. kuafu to see this scenario, we set ambitious vowed to catch the sun and let it listen to the people's instructions, and better service for everyone。

有一年,天大旱。火一样的太阳烤焦了地上的庄稼,晒干了河里的流水。人们热得难受,实在无法生活。夸父见到这种情景,就立下雄心壮志,发誓要把太阳捉住,让它听从人们的吩咐,更好地为大家服务。

One day, the sun had just risen from the sea, kuafu take significant steps from the edge of the east china sea began his daily journey。一天,太阳刚刚从海上升起,夸父就从东海边上迈开大步开始了他逐日的征程。

Sun in the sky flew forward, braggadocio on the ground as high winds to recover. kuafu kept chasing , hungry, picking a wild fruit boxes; thirsty, and holding a river mouth thirst-quenching; tired, and was only a nap.

His heart has been encouraging ourselves: "soon, we must catch up with the sun, and people's lives will be happy." he catch for nine days and nine nights, from the sun, closer to us, glowing red, burning hot sun on his own head。

太阳在空中飞快地转,夸父在地上疾风一样地追。夸父不停地追呀追,饿了,摘个野果充饥;渴了,捧口河水解渴;累了,也仅仅打盹。他心里一直在鼓励自己:“快了,就要追上太阳了,人们的生活就会幸福了。”他追了九天九夜,离太阳越来越近,红彤彤、热辣辣的太阳就在他自己的头上啦。

Kuafu has crossed the one seat mountain, crossed a river section, and finally we must catch up with the sun-yu gu. at this time, kuafu mind extremely excited. he may reach out to catch the sun, because of over-excitement, physical and psychological haggard, suddenly, kuafu felt dizziness, actually passed out. when he awoke, the sun has long gone。

夸父又跨过了一座座高山,穿过了一条条大河,终于在禺谷就要追上太阳了。这时,夸父心里兴奋极了。可就在他伸手要捉住太阳的时候,由于过度激动,身心憔悴,突然,夸父感到头昏眼花,竟晕过去了。他醒来时,太阳早已不见了。

314 评论(12)

白色犬犬

My Pencil-box 我的铅笔盒I have a beautiful red pencil-box with three pens, two pencils, a rubber and two rulers. Every morning before I goto school I put it into my backpack. In class I take it out to write with pens or pencils. If I make some mistakes, I use my rubber to erase the wrong words. When I do maths, I use my lovely ruler. Everything in my pencil-box is useful. I love my beautiful and useful pencil-box.【参考译文】 我有一个好看的红色铅笔盒,里面有三支钢笔,两支铅笔,一块橡皮和两把尺子。每天早上,在我上学之前,我把它放进双肩背包里。课堂上我把它拿出来,用钢笔或铅笔写字。如果我写错了,我就用橡皮把写错的字擦掉。当我做算术时,我会使用可爱的尺子。我的铅笔盒里的一切都是那么有用,我喜爱我的又漂亮又有用的铅笔盒。

274 评论(11)

倍笨儿9999

【英文版的嫦娥奔月故事】One day, when Houyi was out, Chang'e secretly swallowed the potion(一剂) in the hope that she would become immortal. The result was quite unexpected: she felt herself becoming light, so light that she flew up in spite of herself, drifting and floating in the air, until she reached the palace of the moon.She is regarded by later generations as the goddess of the moon.This beautiful story has always been liked by the Chinese and provides a favourite allusion(暗示) for poets and writers.Chairman Mao Zedong's poem in memory of his martyred(有牺牲精神的) wife Yang Kaihui has these well - known lines:The lonely moon goddess spreads her ample sleevesTo dance for these loyal souls in infinite space.Here, in the Chinese original, the name Chang'e is used instead of "moon goddess".The figure of Chang'e, a beauty dressed in the elegant garments of a bygone(过去) age floating towards the moon, naturally supplies unending inspiration for painters and sculptors.【中文故事简介】传说古代天空中有10个太阳同时出来,大地被烤成焦土,后羿为民除害射掉了9个太阳,西天的王母娘娘奖赏他长生不老的仙药。他的妻子嫦娥趁后羿不注意时偷吃了这些药,突然她就成仙飞向天宫,王母娘娘惩罚她,让她在广寒宫里思过。【典故】羿请不死之药于西王母,姮娥窃以奔月,怅然有丧。西汉·刘安《淮南子·览冥训》

263 评论(14)

白兔糖vov

塞翁失马 战国时期,靠近北部边城,住着一个老人,名叫塞翁。塞翁养了许多马,一天,他的马群中忽然有一匹走失了。邻居们听说这件事,跑来安慰,劝他不必太着急,年龄大了,多注意身体。塞翁见有人劝慰,笑了笑说:“丢了一匹马损失不大,没准会带来什么福气呢。” 邻居听了塞翁的话,心里觉得很好笑。马丢了,明明是件坏事,他却认为也许是好事,显然是自我安慰而已。过了几天,丢失的马不仅自动返回家,还带回一匹匈奴的骏马。 邻居听说了,对塞翁的预见非常佩服,向塞翁道贺说:“还是您有远见,马不仅没有丢,还带回一匹好马,真是福气呀。” 塞翁听了邻人的祝贺,反而一点高兴的样子都没有,忧虑地说:“白白得了一匹好马,不一定是什么福气,也许惹出什么麻烦来。” 邻居们以为他故作姿态纯属老年人的狡猾。心里明明高兴,有意不说出来。塞翁有个独生子,非常喜欢骑马。他发现带回来的那匹马顾盼生姿,身长蹄大,嘶鸣嘹亮,膘悍神骏,一看就知道是匹好马。他每天都骑马出游,心中洋洋得意。一天,他高兴得有些过火,打马飞奔,一个趔趄,从马背上跌下来,摔断了腿。邻居听说,纷纷来慰问。塞翁说:“没什么,腿摔断了却保住性命,或许是福气呢。”邻居们觉得他又在胡言乱语。他们想不出,摔断腿会带来什么福气。不久,匈奴兵大举入侵,青年人被应征入伍,塞翁的儿子因为摔断了腿,不能去当兵。入伍的青年都战死了,唯有塞翁的儿子保全了性命。 Near China's northern borders lived a man well versed in the practices of Taoism. His horse, for no reason at all, got into the territory of the northern tribes. Everyone commiserated with him. "Perhaps this will soon turn out to be a blessing," said his father. After a few months, his animal came back, leading a fine horse from the north. Everyone congratulated him. "Perhaps this will soon turn out to be a cause of misfortune," said his father. Since he was well-off and kept good horses his son became fond of riding and eventually broke his thigh bone falling from a horse. Everyone commiserated with him. "Perhaps this will soon turn out to be a blessing," said his father. One year later, the northern tribes started a big invasion of the border regions. All able-bodied young men took up arms and fought against the invaders, and as a result, around the border nine out of ten men died. This man's son did not join in the fighting because he was crippled and so both the boy and his father survived.

295 评论(10)

遍地孔方兄

英语故事如下:

Ancient Chinese myths and legends tell the story of Chang'e who was forced by Meng and had no choice but to fly to the Moon Palace after eating an immortal pill given to her husband Hou Yi by the mother of the Western King。

中国上古时代神话传说故事,讲述了嫦娥被逄蒙所逼,无奈之下,吃下了西王母赐给丈夫后羿的一粒不死之药后,飞到了月宫的事情。

嫦娥奔月拯救黎民版:

羿是远古时期有穷国的国王,力大无穷,勇武善射,但性格暴戾,滥施苛政,弄得民不聊生。羿想长生不老,他于是从王母娘娘那里拿来了可以成仙得道的灵药。

美丽善良的妻子嫦娥得知此事,为使百姓免受羿长期的残暴统治,就偷偷把仙药吃了,化作仙女飘向月宫,成了月宫中的神女。

247 评论(13)

相关问答