Angelia8412
center强调位置;可作名词,形容词,动词,比较常用 Career service center; job center 职业介绍所 central是形容词,强调地位,多翻译为中央... Central Bank of China 中央银行
薇宝儿521
你好!译苦思甜团队为您解答center:指三维空间的中心点,也可比喻抽象事物的中心n. 中心;(球队的) 中锋;中心区;中枢 adj. 中央的,位于正中的;(在)中心的 vt. 集中;使聚集在一点;定中心;居中 vi. 居中,有中...
烟点燃空虚
这个问题我会,虽然本人英语口语不是很好,但是对英语四六级词汇还是很熟悉的~给大家总结了一个表格可以先粗略看一下:
【含义】
1、center 英[ˈsentə(r)],美[ˈsentər]
v. 居中;集中,把……聚集在;
n. 篮球中锋,中场手;中心,中心区,中央,中枢,核心,(议会等的)中间派,中心站(或场,所),中线;
2、centric 英['sentrɪk],美 ['sentrɪk]
adj. 在中心的;中央的;有中心的;位于中心附近的,对着中心的;中枢的;
3、central 英[ˈsentrəl],美[ˈsentrəl]
adj. 中心的;中央的;最重要的;首要的;主要的;起支配作用的;有控制力的;容易到达的;
n. 电话总局;电话转接员;
【用法】
1、center指三维空间的中心点,也可比喻抽象事物的中心。
2、centric用来形容在事物上被认为是中心的事物。
3、central的基本意思是“中心的,中央的,形成中心的”,用来形容在地理位置上被认为是中心的事物,也可表示因靠近市中心而条件便利的,易于到达的地方。
猪妈妈1964
在意思上没什么不同 这是美式英语和英式英语在拼写形式上的区别。在英式英语中有些以-tre结尾的词,而美式英语中以-ter结尾,例如英式英语中的metre,而美式英语中却是meter.两单词意思相同。还有在英式英语中以-ogue结尾的词,而美式英语中却是以-og结尾。例如英式英语中的dialogue,然而美式英语是dialog.在英式英语中有些以-our结尾的词,在美式英语中以-or结尾。例如colour是英式英语,而美式英语是color。
小二2004
其实这个在意思上没什么不同:而有些在英式英语中有些以-our结尾的词,在美式英语中以-or结尾。例如colour是英式英语,而美式英语是color。就像他们在英式英语中以-tre结尾的词,却美式英语以-ter结尾,例如英式英语中的metre,而美式英语中却是meter.两单词意思相同。而现在来看看英式英语中以-ogue结尾的词,却美式英语中却是以-og结尾。还有就是例如英式英语中的dialogue,然而美式英语是dialog。来看看美式英语和英式英语在拼写形式上的区别吧。拓展资料:如果累了,我们第一需要找出是什么原因让自己觉得累了。如果是因为这份工作本身就不是自己所喜欢的工作,坚持也没有太多的意义,那么换一个自己喜欢的工作吧。虽说做一行爱一行,但更多的时候是爱一行做一行才更有活力,更让自己喜欢与轻松。不成比例而产生的负面影响。其实很简单,找到老板谈谈自己的想法,这样或许能得到不错的解决。如果能培养一些兴趣爱好是最好不过的事情了。比如,打球、游泳、喻咖、旅游等等,这些爱好能够很好的转移因生活或者工作所带来的各种负面影响。兴趣爱好是减少压力很好的方式之一。