• 回答数

    8

  • 浏览数

    143

xuliduruixue
首页 > 英语培训 > 反讽的英文语气词

8个回答 默认排序
  • 默认排序
  • 按时间排序

1322183606ww

已采纳

satire 也可以用

反讽的英文语气词

99 评论(11)

臭臭的猪宝贝

反讽

英语翻译:irony

irony

英 ['aɪrənɪ]  美 ['aɪrəni]

n.  反讽,反语; 讽刺,冷嘲; 具有讽刺意味的事; [语] 反语法;

adj.    铁的; 似铁的; 含铁的;

[例句]They find only irony in the narrator's concern

他们发现叙述者只是一味地嘲讽。

[其他]    复数:ironies

232 评论(12)

babyfaceonlyme

反讽的英文是sarcasm,它的含义是你想表达的意思跟你说出来的话是相反的意思!举个例子,小明在学校欺负小朋友,把人家打了。父母很生气,小明回来的时候对他说:Look, here returns our Mike Tyson. 瞧,咱们的麦克.泰森回来了!

106 评论(10)

鬼鬼Jacky

irony反讽

142 评论(11)

weiyiqinww

讽刺的英文irony。

n. (出乎意料的)奇异可笑之处,具有讽刺意味的情况;反语,讽刺

adj. 铁的;含铁的;似铁的

短语

verbal irony 言语反讽 ; 语言倒反

dramatic irony 戏剧反讽 ; 戏剧性讽刺

Socratic irony 苏格拉底反诘法 ; 苏格拉底式反讽 ; 苏格拉底式的反讽 ; 苏格拉底的反讽

Irony Of Fate 命运的捉弄 ; 命运反讽 ; 命运讽喻 ; 命运的嘲弄

situational irony 情景反讽 ; 情境反讽 ; 场景反讽

Irony and Pity 关于讽刺

同根词

词根: iron

adj.

iron 铁的;残酷的;刚强的

ironic 讽刺的;反话的

ironical 讽刺的(等于ironic);用反语的

adv.

ironically讽刺地;说反话地

n.

iron 熨斗;烙铁;坚强

ironist 讽刺家;讽刺作家

112 评论(8)

江苏友道木业

1.讽刺过于强调诗人主观性的强行进入。

例如:我觉得世界上就只有两种人能吸引人,一种是特漂亮的一种就是你这样的。

2.反讽是诗歌文本自身蕴涵的一种反抗力,不是诗人强加的。他

例如:小明骑自行车的水平太高了,难怪会撞电线秆子上 。

讽刺主要可分为以下四类:

1、明讽(direct satire)

多以第一人称(first person)发言,训诲读者或书中人物,此聆听者被称为"对手",有如中国相声中的搭档,一搭一唱,让讲话者畅所欲言,尽讽刺之能事。古罗马时代的贺拉斯(Horace,65.-8B.C.)及尤维纳利斯(Juvenal,c.65-c.140)均为著名讽刺诗人,故两人的作品又称为贺拉斯式讽刺(Horatian satire)及朱文纳尔式讽刺(Juvenalian satire);惟前者温和,后者刻薄。

2、暗讽(innuendo)

在文学中较为普遍,它没有立场鲜明的说教者,而转从各种不同的表现方式(modes)进行,如夸大其辞,或言之无理(nonsequitor)。斯威夫特的《格利佛游记》属於长篇暗讽,有时亦称梅尼普斯式讽刺(Menippean satire,由希腊讽刺文学家Menippus而得名)。根据批评家傅莱,此类暗讽强调的不是人物,而是心态(mental attitudes)。

3、反讽(irony)

凡是言外之意,口是心非,说出的话和心内相反,偏又让人知道弦外之音,就是反讽。反讽,尤其是口头反讽(verbal irony),极容易与讽刺( satire)、讥讽(sarcasm)混淆。三者都是说反话,但反讽比较间接而无攻击性,不像讥讽那般出口伤人。尤其口头反讽,经常英文称为「挖苦」(tongueincheek),多为含沙射影(innuendo),故意把褒说为贬,把贬说为褒。它在文学上最大优点就是冷静而带机智(wit)把话说出来,让人感到它的机锋。莎剧《凯撒大帝》(Julius Caesar,1599)中凯撒被刺后,安东尼在演讲中三天两头就提到「布鲁特斯是个君子」,当然是用反讽来挖苦布鲁特斯。有时由于环境或命运关系,亦会产生反讽,叫做“处境反讽”(situation irony)。短篇小说经常利用处境反讽来做画龙点睛的惊奇结局。欧亨利著名短篇《三王礼物》。莫泊桑的《项链》可为例。

4、讥讽(sarcasm)

sarcasm在希腊文原意为“撕肉”(from Greek sarkasmos, from sarkazein to tear flesh, bite the lips in rage),由此可见其刻薄残酷,并无多大深刻意义。讽刺( satire)文学气息较浓厚,尤其文字上,并非口头上,刻意讽刺人类种种愚昧无知或罪恶行为,它具有某种程度的教诲作用,企图唤醒人心,改良社会风气。因此在口语揶揄而言,讥讽与反讽比较接近,只不过前者较苛刻,后者较温和罢了。书本曾经这样举例:在教室内,学生举手说,”老师,我不明白。“ 老师用轻蔑声调回答:”我从未想到你会明白。” 这是讥讽,因他直说直话。但假如你测验考一百分,老师拿著你的试卷婉转对你说:"告诉你一个坏消息,有人考一百分,有人不及格。" 这是反讽。

96 评论(13)

端木青烟

alright~fine~也可以~比较口语话 比如某人劝说你无效的时候 就会说alright~有随便你 或者 好吧 随你的意思 fine 相同~

221 评论(9)

表哥很内涵

terrific~表面可以做很好的意思。。其实是讽啦 terrific 还有一个意思是糟糕的,害怕的。美国人基本都这么用哦~

108 评论(14)

相关问答