• 回答数

    6

  • 浏览数

    352

Honeychurch
首页 > 英语培训 > 订购点菜英语

6个回答 默认排序
  • 默认排序
  • 按时间排序

后知后觉付

已采纳

Would you like to order a la carte?

你愿意(按菜单)点菜吗?

重点词汇:order

英 [ˈɔ:də(r)]   美 [ˈɔ:rdə(r)]

n.秩序;命令;次序;规则,制度

vt.命令;订购;整理

vi.下订单

点餐的运用例句

Can I take your order?

你要点什么?

May I take your order, sir?

我可以为您点菜了吗,先生?

Would you like to order now?

您现在点餐吗?

Would you like to see the menu?

您需要看菜单吗?

扩展资料

点菜就餐的典型次序

1、找桌子

Have you booked a table?

您预定餐桌了吗?

Have you made a reservation?

您预定了吗?

2、点菜

What can I do for you, sir?

先生,您要来点什么?

Have you ordered yet?

你点过菜了吗?

Is there any thing else, sir?

还有什么吗,先生?

3、需要点菜

Please take my order.

请点菜。

4、等待

How long is the wait?

我们大概需要等多久?

Your meal will be sent to you within 15 minutes.

您的菜15分钟后上。

5、结账

Check, please!

请结账。

Could I have the bill, please?

请拿账单来,好吗?

How would you like to pay?

请问您怎样付款?

Let's split this.

我们各自付帐吧。

订购点菜英语

134 评论(15)

Hello糖咖啡

英语to order food in demand翻译为点菜,订购需要的食物。

重点词汇:demand

音标:英 [dɪˈmɑːnd]   美 [dɪˈmænd]

意思:

(1)n.需要;所需之物;(尤指困难、使人劳累、令人烦恼等的)要求;(顾客的)需求。

(2)v.需要;强烈要求。

短语搭配:

derived demand 派生需求;衍生需求;引致需求

demand forecasting 需求预测;请求预报;需要预测;需求猜测

tax demand 催税单;催税双;核定税款

例句:

(1)This sport demands both speed and strength.

这项运动既需要速度也需要体力。

(2)Righting the economy will demand major cuts in expenditure.

恢复经济需要大量削减开支。

(3)It was a time of peak demand for the product.

那是对该产品需求最旺的时期。

295 评论(12)

小小miffy

Here is the menu,sir/madam.先生/夫人,请您点餐。Can/May I take your order now? 我可以为您点菜吗?这两句就可以了,其他的是中文习惯,比如:您还没有点餐。

334 评论(15)

赤影妖妖艾可

to order food in demand:订购需要的食物。

关键单词及词组:

order in:命令进入。

demand:英 [dɪˈmɑːnd]  美 [dɪˈmænd]

相关短语:

supply and demand 供给和需求

Demand curve [经] 需求曲线 ; 必须曲线 ; 即期汇票

chemical oxygen demand 化学需氧量 ; 化学耗氧量 ; 即化学需氧量 ; 耗氧量

双语示例:

He said the task of reconstruction would demand much patience, hard work, and sacrifice.

他说重建工作会需要高度坚韧、勤劳和奉献。

There have been demands for services from tenants up there.

那边的房客们有服务的明确要求。

118 评论(12)

小米一箩筐

这句话的意思是:订购需要的食物。

拓展短语:

delivery应该都知道表示“快递,递送”的意思,order (something) delivery,直译过来就可以翻译为我们常说的“点外卖”。

Well, I will order some food for delivery, it will be my treat.

这样吧,我去订一些外卖,我请客。

I think I'll stay home tonight, order in a pizza, and watch my new box set.

我想今晚我要呆在家里,叫比萨饼外卖,看新买的电视剧合集。

2.to-go 打包带走

有时候,英语里面“to-go”也会翻译为“外卖”,这两者是不一样的,上面的order delivery/order in是指“别人送外卖给你”,而这里的to-go,则是指“自己到餐厅中打包带走”。中文里面,这两者虽然都叫做“外卖”,但是本质上是不一样的。

I'd like two burgers, two small orders of fries and two shakes, to go.

我要两个汉堡,两个小薯条以及两个奶昔,打包带走。

PS:同时,to-go box也可以指“外带餐盒”。

叫外卖”“打包带走”英语应该怎么表达?原来这么简单

3.eat out 在外面吃

上面所说的两种方式都是“外卖”,eat out,则是指我们常说的“到外面吃”。同样的,“在家吃”则是“eat at home”。

When I lived in Spain, I used to eat out all the time.

当我在西班牙生活的时候,我经常在外面吃。

Usually I eat at home, but at times I eat out.

通常我在家里吃饭,但有时到外面吃。

4.book a table/reserve a table 订位

出去外面吃,一般来说,我们都会用到“订位”这个词,book a table或者reserve a table都能表示这个意思。

Do I have to reserve a table for the dining car?

我得到餐车预订一张桌子吗?

262 评论(14)

顺其自然0012

例句:

But learning a second language isn't merely about ordering a meal in a foreign country.

然而,学习外语不单单是为了到另一个国家点菜。

But instead of ordering a meal, she took out a bottle of juice.

但是她并未点餐而是拿出一瓶果汁。

Ordering food and sending it back again.

订完了吃的'又让送回去。

What are they doing? Ss: They are ordering food.

并能运用本单元的句型实行实际对话,学以致用。

226 评论(8)

相关问答