吃客声声
首先,起英文名是完全随意的,没有什么规定啊之类的。有人喜欢起有点谐音的,这样和汉语名至少在发音上接近。很多人说叫sisi或者cici,这个也不错,反正名字本来就是比较随意的东西。以下供参考:与思思谐音:Susie:可以读成"苏西",中文含义是"百合花",来自"希伯来".Sisley:可以读成"西丝莉",中文含义是"失明的",来自"拉丁语".Jessie:可以读成"洁西",中文含义是"耶和华仁慈",来自"希伯来语".Jessica:可以读成"杰西嘉",中文含义是"上帝的恩宠;财富",来自"希伯来".Sebastiane:可以读成"莎芭丝提妮",中文含义是"受尊重的或受尊崇的",来自"希腊".Sophia:可以读成"苏菲亚",中文含义是"智慧的人",来自"希腊".Sheila:可以读成"希拉",中文含义是"少女;年轻女人;盲目的",来自"爱尔兰".Sylvia:可以读成"西维亚",中文含义是"森林少女",来自"拉丁".Selina:可以读成"塞莉娜",中文含义是"月亮",来自"希腊语".Sabina:可以读成"莎碧娜",中文含义是"出身高贵的人",来自"拉丁".Susan:可以读成"苏珊",中文含义是"一朵小百合",来自"希伯来".Sonya:可以读成"索妮雅",中文含义是"智慧",来自"俄语".Susanna:可以读成"苏珊娜",中文含义是"百合花",来自"希伯来".Jasmine:可以读成"贾丝敏",中文含义是"茉莉花",来自"英语".Stacey:可以读成"史黛丝",中文含义是"会再度振作起来之人",来自"希腊".Sara:可以读成"莎拉",中文含义是"公主",来自"希伯来".Selena:可以读成"萨琳娜",中文含义是"月亮,月光",来自"拉丁".Lesley:可以读成"莱思莉",中文含义是"冬青园",来自"苏格兰语".Sabrina:可以读成"莎柏琳娜",中文含义是"从边界来的人",来自"拉丁".Stephanie:可以读成"史蒂芬妮",中文含义是"王冠或花冠",来自"希腊语".与咏欣谐音:Yvonne:可以读成"伊芳",中文含义是"射手",来自"法国".Zona:可以读成"若娜",中文含义是"黎明",来自"拉丁".Mona:可以读成"梦娜",中文含义是"孤独;高贵;唯一的,独特的;荒地",来自"希腊".Jean:可以读成"吉恩",中文含义是"上帝的恩赐",来自"希伯来语".Elaine:可以读成"伊莲恩",中文含义是"光亮的;年幼的小鹿",来自"法国".Lynn:可以读成"琳",中文含义是"傍湖而居的人",来自"英国".Joanne:可以读成"琼安",中文含义是"耶和华是仁慈的",来自"希伯来语".Erin:可以读成"艾琳",中文含义是"镶在海中是的翡翠;和平,安宁之源",来自"盖尔".Joanna:可以读成"乔安娜",中文含义是"上帝仁慈的赠礼",来自"希伯来".Queena:可以读成"昆娜",中文含义是"很高贵、贵族化的",来自"英国".Donna:可以读成"唐娜",中文含义是"贵妇,淑女,夫人",来自"拉丁".Ann:可以读成"安",中文含义是"优雅;上帝是仁慈的",来自"希伯来语".Jane:可以读成"珍",中文含义是"上帝是慈悲的;少女",来自"希伯来,法国".June:可以读成"琼",中文含义是"年轻的;六月",来自"拉丁语".Dana:可以读成"黛娜",中文含义是"来自丹麦的人;神的母亲;聪明且纯洁的",来自"希伯来".Eden:可以读成"伊甸",中文含义是"圣经中的乐园,欢乐之地",来自"希伯来".Xaviera:可以读成"赛薇亚拉",中文含义是"拥有新居,并善於保护新居的人",来自"西班牙".Joan:可以读成"琼",中文含义是"上帝的恩赐",来自"希伯来语".Anne:可以读成"安妮",中文含义是"优雅;上帝是仁慈的",来自"希伯来语".Anna:可以读成"安娜",中文含义是"优雅",来自"希伯来".
年糕年糕熊
Sara [莎拉] 公主 Sibyl [希贝儿] 女预言家Sheila [希拉] 少女;年轻女人;Lynn [琳] 傍湖而居的人 Setlla [丝特勒] 星星 Selina [塞莉娜] 月亮Riva [莉娃] 在河堤或河边的人Sabina [莎碧娜] 出身高贵的人 Sally [莎莉] 公主 Jessie [洁西] 耶和华仁慈